Part Number Hot Search : 
A2465E 5X5R1 AD7870JN CX11250 C5686 IRFP1 ET108 L120D
Product Description
Full Text Search
 

To Download CDX-C4840R Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 3-865-874-12 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instrucoes Bruksanvisning
GB ES PT SE
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener informacion sobre la instalacion y las conexiones, consulte el manual de instalacion/conexiones suministrado. Para a instalacao e as ligacoes, consulte o manual de instalacao/ligacoes fornecido. Vi hanvisar till det medfoljande haftet angaende montering/anslutningar.
CDX-C4850R CDX-C4840R CDX-4260R
(c) 1999 by Sony Corporation
CDX-4250R CDX-4240R CDX-4250RV
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander. CDX-C4850R/C4840R only In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc*2.
*1 You can also connect a CD changer, an MD changer, a CD player, or an MD player. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
2
Table of Contents
This Unit Only
Location of controls ................................................. 4
With Optional Equipment CD/MD Unit (CDX-C4850R/C4840R only)
Playing a CD or MD ......................................... Playing tracks repeatedly -- Repeat Play .............................................. Playing tracks in random order -- Shuffle Play .............................................. Labelling a CD -- Disc Memo ............................................... Locating a disc by name -- List-up ...................................................... Selecting specific tracks for playback -- Bank .......................................................... 20 22 22 23 24 24
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6
CD Player
Listening to a CD ................................................ 7 Playing a CD in various modes ........................ 9
Radio
Memorising stations automatically -- Best Tuning Memory (BTM) ................... 9 Memorising only the desired stations ............ 10 Receiving the memorised stations .................. 10
RDS
Overview of the RDS function ........................ 11 Displaying the station name ............................ 11 Retuning the same programme automatically -- Alternative Frequencies (AF) ................ 12 Listening to traffic announcements ................ 13 Presetting the RDS stations with the AF and TA data .......................................................... 14 Locating a station by programme type .......... 15 Setting the clock automatically ....................... 16
Other Functions
Labelling the rotary commander .................... Using the rotary commander .......................... Adjusting the sound characteristics ............... Attenuating the sound ..................................... Changing the sound and display settings ..... Boosting the bass sound -- D-bass ....................................................... 16 17 18 18 19 20
Additional Information
Precautions ......................................................... Maintenance ....................................................... Dismounting the unit ....................................... Specifications ..................................................... Troubleshooting guide ..................................... 25 26 27 28 29
3
Location of controls
MODE
SEEK/AMS
SOUND
DSPL
LIST
PTY
AF/TA
OFF 1 2 3
SOURCE
D
SHIFT
D - BASS
RELEASE
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CDX-C4850R/C4840R/4260R/ 4250R/4240R/4250RV
Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 MODE (band/unit select) button 9, 10, 20, 23 3 SOURCE (source select) button 7, 9, 10, 14, 20, 23 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/ front-rear) 6, 18, 23 5 SOUND button 18 6 DSPL (display mode change) button 7, 8, 11, 20, 21, 23, 24 7 Display window 8 CDX-C4850R/C4840R: PTY/LIST button CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: PTY button Disc Memo 23 List-up 24 RDS Programme 15 9 6 (eject) button 7 0 AF/TA button 12, 13, 14 ! RELEASE (front panel release) button 5, 26 !TM Reset button (located on the front side of the unit behind the front panel) 5 ! OFF button 5, 7 ! SHIFT button PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 24, 25 REP 9, 22 SET UP 6, 8, 16, 19, 21 SHUF 9, 22 ! During radio reception: Number buttons 10, 13, 14 During CD/MD playback: Direct disc selection buttons 22 ! D-BASS control 20
The illustration of the front panel in this manual is of the CDX-C4850R/C4840R.
4
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Notes * Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. * If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged. * When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
Attaching the front panel
Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push until it clicks.
a
Reset button Notes * Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions. * When you connect the power supply cord to the unit or reset the unit, wait for about 10 seconds before you insert a disc. If you insert a disc within these 10 seconds, the unit will not be reset, and you will have to press the reset button again.
b
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.
Notes * Be sure not to attach the front panel upside down. * Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. * Do not press too hard or put excessive pressure on the display window of the front panel. * Do not expose the front panel to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, and do not leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard of a car parked in direct sunlight or where there may be a considerable rise in temperature.
Caution alarm
If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 2
Press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
(OFF)
(RELEASE)
5
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08
2
Press (SHIFT).
The clock starts.
1
Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until "CLOCK" appears.
3
Press (SHIFT). After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode.
1 Press (4) (n).
The hour indication flashes.
2 Set the hour.
to go backward
SOURCE
to go forward
3 Press (4) (n).
The minute indication flashes.
4 Set the minute.
to go backward
SOURCE
to go forward
6
Changing the display item
CD Player
Listening to a CD
Insert a CD. Playback starts automatically.
Labelled side up
CDX-C4850R/C4840R: Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows:
$ Track number/ Elapsed playback time $ Disc name*1/Artist name*2 $ Track name*1 $ Clock
If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until "CD" appears to start playback.
CD indication Elapsed playing time
*1 If you inserted a non-CD TEXT disc, "NO NAME" appears in the display. *2 If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.)
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows:
Track number/Elapsed playing time Clock
Track number Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8).
To Stop playback Eject the CD
Press 6 or (OFF) 6
After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Tip The Motion Display mode can be turned off. (See "Changing the sound and display settings" on page 19).
7
Automatically scrolling a disc name -- Auto Scroll (CDX-C4850R/C4840R only)
If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows:
* The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected). * The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
Locating a specific track -- Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip.
To locate succeeding tracks
SEEK/AMS
To locate preceding tracks
If you press (DSPL) to change the display item, the disc or track name of the CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off.
Locating a specific point in a track -- Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point.
To search forward
SEEK/AMS
1 2 3 4
During playback, press (SHIFT). Press (2) (SET UP) repeatedly until "A.SCRL" appears. Press (4) (n) to select "A.SCRL-ON." Press (SHIFT).
To search backward Note If " " or " " appears in the display, that means you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
To cancel Auto Scroll, select "A.SCRL-OFF" in step 3 above.
Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: -- Some of the characters are not displayed -- Auto Scroll does not work. Tip To manually scroll the long name of a CD TEXT disc after activating the Auto Scroll function , press (SHIFT), then (1) (N) (manual scroll).
8
Playing a CD in various modes
You can play CDs in various modes: * REP (Repeat Play) repeats the current track. * SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
Radio
Memorising stations automatically
-- Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Playing tracks repeatedly -- Repeat Play
1
During playback, press (SHIFT). Every time you press (SHIFT), only the items you can select light up.
DSPL
D
SHIFT
D
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
2
Press (6) (REP) repeatedly until "REP-1" appears.
1
Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Each time you press (SOURCE), the source changes as follows:
z TUNER z CD z MD*
Repeat Play starts.
3
Press (SHIFT).
* If the corresponding optional equipment is not connected, this item will not appear. (CDX-C4850R/C4840R only)
To return to normal playback mode, select "REP-OFF" in step 2 above.
2
Playing tracks in random order -- Shuffle Play
Press (MODE) repeatedly to select the band. Each time you press (MODE), the band changes as follows:
z FM1 z FM2 z MW z LW
1 2
During playback, press (SHIFT). Press (7) (SHUF) repeatedly until "SHUF1" appears.
3 4
Press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "B.T.M" appears. Press (4) (n). The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored. Press (SHIFT).
Shuffle Play starts.
3
Press (SHIFT).
5
To return to normal playback mode, select "SHUF-OFF" in step 2 above.
Notes * The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. * When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. * If a CD is not in the unit, only the tuner band appears even if you press (SOURCE).
9
Memorising only the desired stations
You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and 2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice.
Receiving the memorised stations
1 2 3
Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (10)) on which the desired station is stored.
1 2 3 4
Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want to store on the number button. Press and hold the desired number button ((1) to (10)) until "MEM" appears. The number button indication appears in the display.
If you cannot tune in a preset station
Push and release the SEEK/AMS control up or down to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Push the SEEK/AMS control up or down repeatedly until the desired station is received.
Note If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "LOCAL" (local seek mode) is displayed. Then press (4) (n) to select "LOCAL-ON." Press (SHIFT). Only the stations with relatively strong signals will be tuned in. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to push the SEEK/AMS control up or down and hold until the desired frequency appears (manual tuning).
Note If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.
10
If FM stereo reception is poor -- Monaural Mode
1 2
During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "MONO" appears. Press (4) (n) repeatedly until "MONOON" appears. The sound improves, but becomes monaural ("ST" disappears). Press (SHIFT).
RDS
Overview of the RDS function
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by programme type.
Notes * Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available. * RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
3
To return to normal playback mode, select "MONO-OFF" in step 2 above.
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
Frequency Clock
After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Tip The Motion Display mode can be turned off. (See "Changing the sound and display settings" on page 19).
Displaying the station name
The name of the current station lights up in the display. Select an FM station (page 9). When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name appears in the display.
Note The "*" indication means that an RDS station is being received.
Changing the displayed item
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
Frequency (Station Name) Clock
After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order. continue to next page n
11
Tip The Motion Display mode can be turned off. (See "Changing the sound and display settings" on page 19). Note "NO NAME" appears if the received station does not transmit RDS data.
Changing the displayed item
Each time you press (AF/TA), the item changes as follows:
" TA-ON AF-ON " " AF TA-ON* AF TA-OFF "
* Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes * When "NO AF" and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. * If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available. Push the SEEK/AMS control up or down while the station name is flashing (within eight seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data ("PI SEEK" appears and no sound is heard). If the unit cannot find another frequency, "NO PI" appears, and the unit returns to the previously selected frequency.
Retuning the same programme automatically
-- Alternative Frequencies (AF)
The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a longdistance drive without having to retune the station manually.
Frequencies change automatically.
Listening to a regional programme
98.5MHz 96.0MHz
Station
102.5MHz
The "REG-ON" (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to "REG-ON," but if you want to turn off the function, do the following.
1 1 2
Select an FM station (page 9). Press (AF/TA) repeatedly until "AF-ON" appears. The unit starts searching for an alternative station with a stronger signal in the same network.
During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "REG" appears. Press (4) (n) repeatedly until "REG-OFF" appears. Press (SHIFT). Note that selecting "REG-OFF" might cause the unit to switch to another regional station within the same network.
2 3
Note When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until "AF TA-OFF" appears.
To return to regional on, select "REG-ON" in step 2 above.
Note This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
12
Local link function (United Kingdom only)
The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons.
Listening to traffic announcements
The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until "TA-ON" or "AF TA-ON" appears. The unit starts searching for traffic information stations. "TP" appears in the display when the unit finds a station broadcasting traffic announcements. When the traffic announcement starts, "TA" flashes. The flashing stops when the traffic announcement is over.
Tip If the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over. Notes * "NO TP" flashes for five seconds if the received station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it. * When "EON" appears with "TP" in the display, the current station makes use of broadcast traffic announcement of other stations in the same network.
1 2 3
Press a number button that has a local station stored on it. Within five seconds, press the number button of the local station again. Repeat this procedure until the desired local station is received.
13
To cancel the current traffic announcement
Press (AF/TA) or (SOURCE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until "AF TA-OFF" appears.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data
When you preset RDS stations, the unit stores each station's data as well as its frequency, so you don't have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations.
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won't miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
1 2
Select the desired volume level. Press (AF/TA) for two seconds. "TA" appears and the setting is stored.
Presetting the same setting for all preset stations
1 2
Select an FM band (page 9). Press (AF/TA) repeatedly to select either "AF-ON", "TA-ON" or "AF TA-ON" (for both AF and TA functions). Note that selecting "AF TA-OFF" stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. Press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "BTM" appears. Press (4) (n) until "B.T.M" flashes. Press (SHIFT).
Receiving emergency announcements
If an emergency announcement comes in while you are listening to the radio, the programme will be automatically switched to it. If you are listening to a source other than the radio, the emergency announcements will be heard if you set AF or TA to on. The unit will then automatically switch to these announcements no matter which source you are listening to at the time.
3 4 5
Presetting different settings for each preset station
1 2 3
Select an FM band, and tune in the desired station (page 10). Press (AF/TA) repeatedly to select either "AF-ON", "TA-ON" or "AF TA-ON" (for both AF and TA functions). Press the desired number button until "MEM" appears. Repeat from step 1 to preset other stations.
Tip If you want to change the preset AF and/or TA setting after you tune in the preset station, you can do so by turning the AF or TA function on or off.
14
Locating a station by programme type
You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical Other Music Type Weather Finance Children's programmes Social Affairs Religion Phone In Travel Leisure Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary Not specified Display NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE
1
Press (PTY/LIST) during FM reception until "PTY" appears.
The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. "- - - - -" appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received.
2
Press (PTY/LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types appear in the order shown in the above table. Note that you cannot select "NONE" (Not specified) for searching.
3
Push the SEEK/AMS control up or down. The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type. When the unit finds the programme, the programme type appears again for five seconds. "NO" and the programme type appear alternately for five seconds if the unit cannot find the programme type. It then returns to the previous selected station.
Note You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available.
15
Setting the clock automatically
The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically.
Other Functions
You can also control this unit with an optional rotary commander.
1
During radio reception, press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until "CT" appears.
Labelling the rotary commander
Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below.
2
Press (4) (n) repeatedly until "CT-ON" appears. The clock is set.
3
Press (SHIFT) to return to the normal display.
LIST MODE SOUND
To cancel the CT function
Select "CT-OFF" in step 2 above.
Notes * The CT function may not work even though an RDS station is being received. * There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
SOUND MODE LIST
16
Using the rotary commander
The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. CDX-C4850R/C4840R only: You can also control optional CD or MD units with the rotary commander.
By rotating the control (the SEEK/AMS control)
By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons)
(SOURCE)
(MODE)
Rotate the control momentarily and release it to: *Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. *Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station.
By pushing in and rotating the control (the PRESET/DISC control)
Each time you press (SOURCE), the source changes as follows:
TUNER n CD n MD* * If the corresponding optional equipment is not connected, this item will not appear. (CDX-C4850R/C4840R only)
Pressing (MODE) changes the operation in the following ways;
* Tuner: * CD unit: * MD unit: FM1 n FM2 n MW n LW CD1 n CD2 n ... MD1 n MD2 n ...
Push in and rotate the control to: *Receive the stations memorised on the number buttons. *Change the disc. (CDX-C4850R/C4840R only)
17
Other operations
Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound.
OFF
Adjusting the sound characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu.
1
Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear)
2
Adjust the selected item by rotating the dial. Adjust within three seconds after selecting the item. (After three seconds, the dial function reverts to volume control.)
Press (LIST) to display the memorised names.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factoryset as shown below.
To increase
Attenuating the sound
Press (ATT) on the optional rotary commander. "ATT-ON" flashes momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip The unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function). (CDX-C4850R/4250R/4250RV only)
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control.
Tip You can also change the operative direction of these controls with the unit (page 19).
18
Changing the sound and display settings
The following items can be set: *CLOCK (page 6). *CT (Clock Time) (page 16). *D.INFO (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). *AMBER/GREEN - to change the illumination colour to amber or green. (CDX-C4850R/ C4840R only) *DIM (Dimmer)-to change the brightness of the display. (CDX-C4850R/C4840R/4260R/ 4250R/4240R only) -- Select "ON" to dim the display. *BEEP - to turn on or off the beeps. *RM (Rotary Commander) - to change the operative direction of the controls of the rotary commander. -- Select "NORM" to use the rotary commander as the factory-set position. -- Select "REV" when you mount the rotary commander on the right side of the steering column. *M.DSPL (Motion Display) - to turn the motion display on or off. *A.SCRL (Auto Scroll) (page 8, 21). (CDX-C4850R/C4840R only)
Note If you connect an optional power amplifier and do not use the buit-in amplifier, the beep sound will be disabled.
1 2
Press (SHIFT). Press (2) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (2) (SET UP), the item changes as follows:
CLOCK n CT n D.INFO* n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL* * When no CD or MD is playing, this item will not appear. Note The displayed item will differ depending on the source.
3 4
Press (4) (n) to select the desired setting (Example: ON or OFF). Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode.
19
Boosting the bass sound
-- D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasise and adjust the bass sound easily with the D-BASS control.
Level
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
With Optional Equipment
CD/MD Unit
(CDX-C4850R/C4840R only)
This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuration: CD unit - maximum of five MD unit - maximum of five. Any combination up to seven will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
0dB
Frequency (Hz)
Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS control to adjust the bass level (1, 2 or 3). "D-BASS" appears in the display. To cancel, turn the control to OFF.
Note If the bass sound becomes distorted, adjust the DBASS control or volume.
Playing a CD or MD
1 2
Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD. Press (MODE) until the desired unit appears. CD/MD playback starts.
When a CD/MD unit is connected, all the tracks play from the beginning.
Changing the display item
Each time you press (DSPL) during CD, CD TEXT, or MD playback, the item changes as follows:
$ Track number/ Elapsed playback time $ Disc name*1/Artist name*2 $ Track name*3 $ Clock
*1 If you have not labelled the disc or if there is no disc name prerecorded on the MD, "NO NAME" appears in the display. *2 If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.) *3 If the track name of a CD TEXT disc or MD is not prerecorded, "NO NAME" appears in the display.
20
You can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function. Refer to "Labelling a CD" (page 23). However, if you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
Tip If you want to display the original CD TEXT information after labeling the CD TEXT disc with a personalized name, press (SHIFT), then (4) (n).
Automatically scrolling a disc name -- Auto Scroll
If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows:
* The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected). * The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Tip The Motion Display mode can be turned off. (See "Changing the sound and display settings" on page 19).
If you press (DSPL) to change the display item, the disc or track name of the MD or CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off.
1 2 3 4
During playback, press (SHIFT). Press (2) (SET UP) repeatedly until "A.SCRL" appears. Press (4) (n) to select "A.SCRL-ON." Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select "A.SCRL-OFF" in step 3 above.
Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: -- Some of the characters are not displayed -- Auto Scroll does not work. Tip To manually scroll the long name of an MD or CD TEXT disc after activating the Auto Scroll function, Press (SHIFT), then (1) (N) (manual scroll).
21
Locating a specific track -- Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip.
SEEK/AMS
Playing tracks repeatedly
-- Repeat Play
You can select: *REP-1 - to repeat a track. *REP-2 - to repeat a disc.
To locate succeeding tracks To locate preceding tracks
1 2
During playback, press (SHIFT). Press (6) (REP) repeatedly until the desired setting appears.
z REP-1 z REP-2 REP-OFF Z
Locating a specific point in a track -- Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point.
SEEK/AMS
Repeat Play starts.
To search forward To search backward
3
Press (SHIFT).
Locating a disc by disc number -- Direct Disc Selection
Press the number button that corresponds with the desired disc number. The desired disc in the current unit begins playback.
To return to normal playback mode, select "REP-OFF" in step 2 above.
Playing tracks in random order -- Shuffle Play
You can select: *SHUF-1 - to play the tracks on the current disc in random order. *SHUF-2 - to play the tracks in the current unit in random order. *SHUF-ALL - to play all the tracks in all the units in random order.
1 2
During playback, press (SHIFT). Press (7) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
z SHUF-1 z SHUF-2 SHUF-OFF Z z SHUF-ALL*
Shuffle Play starts.
* "SHUF-ALL" is available for CD changer(s) only.
3
Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select "SHUF-OFF" in step 2 above.
22
Labelling a CD -- Disc Memo
(For a CD unit with the custom file function)
You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 24) and select the specific tracks for playback (page 24).
Displaying the disc memo
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback.
1
Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows:
$ Track number/ Elapsed playback time $ Disc memo name
Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds.
2
Enter the characters. 1 Rotate the dial clockwise to select the desired characters. (A n B n C n *** Z n 0 n 1 n 2 n *** 9 n + n - n * n / n \ n > n < n.n_)
$ Track name* $ Clock
If you rotate the dial counterclockwise, the characters will appear in reverse order. If you want to put a blank space between characters, select "_" (underbar). 2 Press (4) (n) after locating the desired character. The flashing cursor moves to the next space.
* If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
Erasing the disc memo
1 2 3 4
Press (SOURCE) repeatedly to select CD. Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (PTY/LIST) for two seconds. Press (DSPL) for two seconds. Rotate the dial to select the name you want to erase. Press (5) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names. Press (PTY/LIST) for two seconds. The unit returns to normal CD playback mode.
If you press (1) (N), the flashing cursor moves to the left. 3 Repeat steps 1 and 2 to enter the entire name.
5 6
3
To return to normal CD playback mode, press (PTY/LIST) for two seconds.
7
Tip To erase or correct a name, enter "_" (under-bar) for each character.
Note When a personalised label is erased, the original CD TEXT information will appear in the display.
23
Locating a disc by name
-- List-up (For a CD unit with the custom file function or an MD unit )
You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to "Labelling a CD" (page 23).
Selecting specific tracks for playback
-- Bank (For a CD unit with the custom file function)
If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice.
1
Press (PTY/LIST). The name assigned to the current disc appears in the display.
1
Start playing the disc and press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
Bank edit mode.
When you assign a disc memo label to a CD TEXT disc, it takes priority over the original CD TEXT information.
Note If you have not labelled the disc, the bank edit mode does not appear. To go back to normal playback mode, press (SHIFT).
2 3
Press (PTY/LIST) repeatedly until you find the desired disc. Press (5) (ENTER) to play the disc.
2
Push the SEEK/AMS control up or down to select the track number you want to skip and press (5) (ENTER).
Notes * After a disc name has been displayed for five seconds, the display returns to normal playback mode. To turn off the display, press (DSPL). * The track names are not displayed during MD or CD TEXT disc playback. * If there are no discs in the magazine, "NO DISC" appears in the display. * If a disc has not been assigned a custom file, "********" appears in the display. * If the disc information has not been read by the unit, "NOT READ" appears in the display. To load a disc, first press the number button, then choose the disc that has not been loaded. * There are also some letters which cannot be displayed (during MD or CD TEXT disc playback).
The indication changes from "PLAY" to "SKIP." To return the indication to "PLAY," press (5) (ENTER) again.
3 4 5
Repeat step 2 to set "PLAY" or "SKIP" for all the tracks. Press (3) (PLAY MODE) for two seconds. The unit returns to normal CD playback mode. Press (SHIFT).
Notes * You can set "PLAY" or "SKIP" for up to 24 tracks. * You cannot set "SKIP" for all the tracks on a CD.
24
Playing specific tracks only
You can select: * BANK-ON - to play the tracks with the "PLAY" setting. * BANK-INV (Inverse) - to play the tracks with the "SKIP" setting.
Additional Information
Precautions
* If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. * If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. * If no sound comes from the speakers of 2-speaker systems, set the fader control to the centre position. * If your car is equipped with a power aerial, it will extend automatically while the unit is operating. * Connecting this unit may cause some car battery wear when your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
1 2
During playback, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until "BANK" appears. Press (4) (n) to repeatedly until the desired setting appears.
z BANK-ON z BANK-INV z BANK-OFF
Playback starts from the track following the current one.
3
Press (SHIFT).
To return to normal playing mode, select "BANK-OFF" in step 2 above.
Notes on handling CDs
A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labelled surface.
continue to next page n
25
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature inside the car.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
Fuse (10 A)
Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors Notes on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the CD player. Should this occur, the unit will not operate properly. In this case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture evaporates. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
When you play 8 cm CDs
Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from damage.
Main unit
Back of the front panel
Notes * For safety, turn off the engine before cleaning the connectors and remove the key from the ignition switch. * Never touch the connectors directly with your fingers or any metal device.
26
Dismounting the unit
Release key (supplied)
Pull the unit out while the release key is inserted.
27
Specifications
CD player section
System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter Compact disc digital audio system 90 dB 10 - 20,000 Hz Below measurable limit
General
CDX-C4850R/4250RV: Line outputs (2) CDX-C4840R/4260R/ 4250R/4240R: Line output (1) Power aerial relay control lead Power amplifier control lead (CDX-C4850R/ 4250R/4250RV only) Telephone ATT control lead Tone controls Bass 8 dB at 100 Hz Treble 8 dB at 10 kHz Power requirements 12 V DC car battery (negative ground) Dimensions Approx. 178 x 50 x 185 mm (w/h/d) Mounting dimensions Approx. 182 x 53 x 162 mm (w/h/d) Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1) Optional accessories Rotary Commander RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) (CDX-C4850R/C4840R only) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cleaning cloth XP-CD1 Compact disc single adapter CSA-8 Optional equipment (CDX-C4850R/C4840R only) CD changer (10 discs) CDX-828, CDX-727 MD changer (6 discs) MDX-65 Other CD/MD changers with the Sony-BUS system Source selector XA-C30 Outputs
Tuner section
FM
87.5 - 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 12 dBf 75 dB at 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.8 % (stereo), 0.6 % (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 - 15,000 Hz Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio
MW/LW
Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Sensitivity MW: 531 - 1,602 kHz LW: 153 - 281 kHz External aerial connector 10.7 MHz/450 kHz MW: 30 V LW: 50 V
Power amplifier section
Outputs Speaker impedance Maximum power output Speaker outputs (sure seal connectors) 4 - 8 ohms CDX-C4850R/C4840R/ 4260R: 40 W x 4 (at 4 ohms) CDX-4250R/4240R/ 4250RV: 35 W x 4 (at 4 ohms)
Design and specifications are subject to change without notice.
28
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem No sound. Cause/Solution *Cancel the ATT function. (CDX-C4850R/4250R/4250RV only) *Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. *Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. * The power cord or battery has been disconnected. * The reset button has been pressed. n Store again into the memory. Remove the front panel and clean the connectors. See "Cleaning the connectors" (page 26) for details. *An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. * The beep sound is canceled (page 19).
The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound.
CD/MD playback
Problem A disc cannot be loaded. Cause/Solution *Another CD is already loaded. *The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way (MD). Defective MD or dirty CD. Press 6 for two seconds. Press the reset button. * The unit is installed at an angle of more than 60. * The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Playback does not begin.
A disc is automatically ejected. The ambient temperature exceeds 50C. CD will not eject. The operation buttons do not function. The sound skips due to vibration.
Radio reception
Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The "ST" indication flashes. Cause/Solution * Memorise the correct frequency. * The broadcast signal is too weak. The broadcast signal is too weak. n Use manual tuning. *Tune in the frequency accurately. *The broadcast signal is too weak. n Set to the MONO mode (page 11). continue to next page n
29
RDS
Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until "AF TA-OFF" appears. *Activate "TA." *The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to another station. The station does not specify the programme type.
PTY displays "NONE."
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. A CD/MD cannot play because of some problem. A CD is dirty or inserted upside down.*2 An MD does not play because of some problem.*2
1
Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it.
NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR
*1
BLANK *
No tracks have been recorded on an MD.*2
RESET NO READY HI TEMP
The CD/MD unit cannot be operated Press the reset button of the unit. because of some problem. The lid of the MD unit is open or MDs are not inserted properly. The ambient temperature is more than 50C. Close the lid or insert the MDs properly. Wait until the temperature goes down below 50C.
*1 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
30
Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisicion del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitira disfrutar de una serie de funciones, asi como de un mando rotativo opcional.
Solo CDX-C4850R/C4840R
Ademas de las operaciones de reproduccion de discos compactos y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexion de una unidad de CD/MD*1 opcional. Si utiliza esta unidad o conecta una unidad opcional con la funcion CD TEXT, el visor mostrara la informacion CD TEXT al reproducir discos CD TEXT *2.
*1 Tambien es posible conectar un cambiador de CD, un cambiador de MD, un reproductor de CD o un reproductor de MD. *2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que contiene informacion, como el titulo del disco, nombre del cantante y titulos de los temas. Esta informacion esta registrada en el disco.
2
Indice
Solo esta unidad
Localizacion de los controles ................................. 4
Equipo opcional Unidad de CD/MD (Solo CDX-C4850R/C4840R)
Reproduccion de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) .......................................... 20 Reproduccion repetida de temas -- Reproduccion repetida .......................... 22 Reproduccion de temas en orden aleatorio -- Reproduccion aleatoria .......................... 22 Asignacion de titulos a los discos compactos -- Memorando de discos ............................ 23 Localizacion de discos mediante el titulo -- Funcion de listado .................................. 24 Seleccion de temas especificos para su reproduccion -- Funcion de banco .................................... 24
Procedimientos iniciales
Restauracion de la unidad ................................. 5 Extraccion del panel frontal ............................... 5 Ajuste del reloj ..................................................... 6
Reproductor de discos compactos
Reproduccion de discos compactos ................. 7 Reproduccion de discos compactos en diversos modos .............................................................. 9
Radio
Memorizacion automatica de emisoras -- Memorizacion de la mejor sintonia (BTM) ............................................................... 9 Memorizacion de las emisoras deseadas ....... 10 Recepcion de emisoras memorizadas ............ 10
RDS
Descripcion general de la funcion RDS ......... 11 Visualizacion del nombre de la emisora ........ 11 Resintonizacion automatica del mismo programa -- Frecuencias alternativas (AF) ................ 12 Recepcion de anuncios de trafico ................... 13 Programacion de emisoras RDS con los datos AF y TA ......................................................... 14 Localizacion de emisoras mediante el tipo de programa ....................................................... 15 Ajuste automatico del reloj .............................. 16
Otras funciones
Adhesion de la etiqueta al mando rotativo ... Uso del mando rotativo ................................... Ajuste de las caracteristicas de sonido ........... Atenuacion del sonido ..................................... Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion .............................................. Refuerzo de los graves -- D-bass ....................................................... 16 17 18 18 19 20
Informacion complementaria
Precauciones ...................................................... Mantenimiento .................................................. Desmontaje de la unidad ................................. Especificaciones ................................................. Guia de solucion de problemas ...................... 25 26 27 28 29
3
Localizacion de los controles
MODE
SEEK/AMS
SOUND
DSPL
LIST
PTY
AF/TA
OFF 1 2 3
SOURCE
D
SHIFT
D - BASS
RELEASE
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CDX-C4850R/C4840R/4260R/ 4250R/4240R/4250RV
Consulte las paginas indicadas para obtener mas informacion 1 Control SEEK/AMS (busqueda/sensor de musica automatico/busqueda manual) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 Boton MODE (seleccion de unidad/ banda) 9, 10, 20, 23 3 Boton SOURCE (seleccion de fuente) 7, 9, 10, 14, 20, 23 4 Dial (control de volumen/graves/ agudos/izquierdo-derecho/delanterotrasero) 6, 18, 23 5 Boton SOUND 18 6 Boton DSPL (cambio del modo de indicacion) 7, 8, 11, 21, 23, 24 7 Visor 8 CDX-C4850R/C4840R: Boton PTY/LIST CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Boton PTY Memorando de discos 23 Funcion de listado 24 Programa RDS 15 9 Boton 6 (expulsion) 7 ! Boton AF/TA 12, 13, 14 ! Boton RELEASE (liberacion del panel frontal) 5, 26 !TM Boton de restauracion (situado en la parte frontal de la unidad, detras del panel frontal) 5 ! Boton OFF 5, 7 ! Boton SHIFT PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 24, 25 REP 9, 22 SET UP 6, 8, 16, 19, 21 SHUF 9, 22 ! Durante la recepcion de radio: Botones numericos 10, 13, 14 Durante la reproduccion de CD/MD: Botones de seleccion directa de disco 22 ! Control D-BASS 20
La ilustracion del panel frontal de este manual corresponde al modelo CDX-C4850R/C4840R.
4
Procedimientos iniciales
Restauracion de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o despues de sustituir la bateria del automovil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el boton de restauracion con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un boligrafo.
Notas * Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. * Si retira el panel con la unidad encendida, se desactivara automaticamente la alimentacion para evitar danos a los altavoces. * Para transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado para este fin.
Fijacion del panel frontal
Fije la parte a del panel frontal a la parte b de la unidad, tal como se muestra en la ilustracion, y presione sobre el hasta que oiga un chasquido.
Boton de restauracion Notas * Al pulsar el boton de restauracion, se borraran los ajustes del reloj y de algunas funciones memorizadas. * Cuando conecte el cable de suministro de alimentacion a la unidad o restaure esta, espere unos 10 segundos antes de insertar un disco. Si inserta un disco antes de que transcurran los 10 segundos, la unidad no se restaurara y sera necesario volver a pulsar el boton de restauracion.
a b
Extraccion del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo.
Notas * Asegurese de no fijar el panel frontal al reves. * No ejerza excesiva presion sobre el panel al fijarlo a la unidad. * No sujete con demasiada fuerza ni presione excesivamente sobre el visor del panel frontal. * No exponga el panel frontal a fuentes de calor directas como la luz solar o las salidas de aire caliente, ni lo deje en lugares humedos. No lo deje nunca sobre el salpicadero de un automovil aparcado bajo la luz solar directa, ya que podria producirse un considerable aumento de temperatura.
Alarma de precaucion
Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posicion OFF sin haber extraido el panel frontal, la alarma de precaucion emitira pitidos durante unos segundos. Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se desactivaran.
1 2
Pulse (OFF). Pulse (RELEASE), deslice el panel frontal ligeramente hacia la izquierda y tire de el hacia fuera.
(OFF)
(RELEASE)
5
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicacion digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08
2
Pulse (SHIFT).
El reloj se pone en funcionamiento.
1
Pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca "CLOCK".
3
Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste del reloj, el visor vuelve al modo normal de reproduccion.
1 Pulse (4) (n).
Los digitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
para retroceder
SOURCE
para avanzar
3 Pulse (4) (n).
Los digitos de los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos.
para retroceder
SOURCE
para avanzar
6
Reproductor de discos compactos
Reproduccion de discos compactos
Inserte un CD. La reproduccion se iniciara de forma automatica.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Cambio de los elementos mostrados
CDX-C4850R/C4840R: Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproduccion de un CD o disco CD TEXT, el elemento cambia de la siguiente forma:
$ Numero de tema/ Tiempo de reproduccion transcurrido $ Titulo del disco*1/Nombre del cantante*2 $ Titulo del tema*1 $ Reloj
Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca "CD" para iniciar la reproduccion.
Indicacion de CD Tiempo de reproduccion transcurrido
*1 Si inserta un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrara "NO NAME". *2 Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el nombre del cantante en el visor despues del titulo del disco. (Solo discos CD TEXT con nombres de cantantes.)
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproduccion de un CD, el elemento mostrado cambiara de la siguiente forma:
Numero de tema/Tiempo de reproduccion transcurrido Reloj
Numero de tema Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo opcional de discos compactos Sony (CSA-8).
Para Detener la reproduccion Expulsar el CD
Pulse 6 o (OFF) 6
Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiara automaticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despues de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la pagina 19).
7
Desplazamiento automatico del titulo de un disco -- Desplazamiento automatico (solo CDX-C4850R/C4840R)
Si el titulo del disco, nombre del cantante o titulo de tema de un disco CD TEXT tiene mas de 8 caracteres y la funcion de desplazamiento automatico se encuentra activada, la informacion se desplaza automaticamente por el visor tal como se muestra a continuacion:
* El titulo del disco aparece al cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de disco). * El titulo del tema aparece al cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de tema).
Localizacion de un tema especifico -- Sensor de musica automatico (AMS)
Durante la reproduccion, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y sueltelo por cada tema que desee omitir.
SEEK/AMS
Para localizar temas posteriores Para localizar temas anteriores
Localizacion de un punto especifico de un tema -- Busqueda manual
Durante la reproduccion, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y mantengalo en esa posicion. Sueltelo cuando localice el punto deseado.
SEEK/AMS
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento mostrado, el titulo del disco o del tema del disco CD TEXT se desplaza automaticamente tanto si activa como si desactiva la funcion.
Para buscar hacia delante Para buscar hacia atras
1 2 3 4
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca "A.SCRL". Pulse (4) (n) para seleccionar "A.SCRL-ON". Pulse (SHIFT).
Nota Si " "o" " aparece en el visor significa que ha alcanzado el principio o el final del disco y no sera posible pasar al siguiente.
Para cancelar la funcion de desplazamiento automatico, seleccione "A.SCRL-OFF" en el paso 3 anterior.
Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran numero de caracteres, pueden producirse las siguientes situaciones: -- Algunos de los caracteres no se muestran -- La funcion de desplazamiento automatico no funciona. Consejo Para desplazarse manualmente por un titulo largo de un disco CD TEXT despues de activar la funcion de desplazamiento automatico, pulse (SHIFT) y, a continuacion, (1) (N) (desplazamiento manual).
8
Reproduccion de discos compactos en diversos modos
Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: *REP (Reproduccion repetida), que permite repetir el tema actual. *SHUF (Reproduccion aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
Radio
Memorizacion automatica de emisoras
-- Memorizacion de la mejor sintonia (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de senal mas intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2, MW, y LW). Precaucion Para sintonizar emisoras durante la conduccion, utilice la funcion de memorizacion de la mejor sintonia para evitar accidentes.
D
Reproduccion repetida de temas -- Reproduccion repetida
1
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Cada vez que pulse (SHIFT), solo se iluminan los elementos que puede seleccionar.
DSPL
D
SHIFT
1
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambia de la siguiente forma:
z TUNER z CD z MD*
2
Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca "REP-1".
* Si el equipo opcional correspondiente no esta conectado, el elemento no aparecera. (solo CDX-C4850R/C4840R)
2
Se inicia la reproduccion repetida.
Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Cada vez que pulse (MODE), la banda cambia de la siguiente forma:
z FM1 z FM2 z MW z LW
3
Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "REP-OFF" en el paso 2 anterior.
3 4
Reproduccion de temas en orden aleatorio -- Reproduccion aleatoria
Pulse (SHIFT) y, a continuacion, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca "B.T.M". Pulse (4) (n). La unidad almacena en los botones numericos las emisoras por orden de frecuencia. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. Pulse (SHIFT).
1 2
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que aparezca "SHUF-1".
5
Se inicia la reproduccion aleatoria.
3
Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "SHUF-OFF" en el paso 2 anterior.
Notas * La unidad no almacena emisoras con senales debiles. Si solo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numericos conservaran sus ajustes anteriores. * Si el visor muestra algun numero, la unidad almacenara las emisoras a partir del mostrado en el visor. * Si no hay ningun CD en la unidad, solo aparecera la banda del sintonizador incluso si pulsa (SOURCE).
9
Memorizacion de las emisoras deseadas
Es posible programar hasta 20 emisoras de FM (10 cada uno para FM1 y 2), hasta 10 emisoras de MW y hasta 10 emisoras de LW en el orden que desee.
Recepcion de emisoras memorizadas
1 2 3
Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse el boton numerico ((1) a (10)) donde este almacenada la emisora que desee.
1 2 3
Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para sintonizar la emisora que desee almacenar en el boton numerico. Pulse y mantenga pulsado el boton numerico que desee ((1) a (10)) hasta que aparezca "MEM". En el visor aparecera la indicacion del boton numerico.
Si no puede sintonizar una emisora programada
Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y sueltelo para buscar la emisora (sintonizacion automatica). La exploracion se detiene al recibirse una emisora. Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo varias veces hasta recibir la emisora que desee.
Nota Si la sintonizacion automatica se detiene con demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a continuacion, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que el visor muestre "LOCAL" (modo de busqueda local). A continuacion, pulse (4) (n) para seleccionar "LOCAL-ON". Pulse (SHIFT). Solo se sintonizaran las emisoras de senal relativamente intensa. Consejo Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y mantengalo en esa posicion hasta que aparezca la frecuencia que desee (sintonizacion manual).
4
Nota Si almacena otra emisora en el mismo boton numerico, la emisora previamente almacenada se borrara.
10
Si la recepcion de FM en estereo es de mala calidad -- Modo monofonico
1
Durante la recepcion de radio, pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca "MONO". Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca "MONO-ON". El sonido mejorara, aunque sera monofonico (la indicacion "ST" desaparecera). Pulse (SHIFT).
RDS
Descripcion general de la funcion RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusion que permite a las emisoras de FM transmitir informacion digital complementaria junto con las senales normales de programas de radio. Este sistema estereo para automovil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizacion automatica del mismo programa, recepcion de anuncios de trafico y localizacion de emisoras mediante el tipo de programa.
Notas * La disponibilidad de todas las funciones RDS esta determinada por el pais o la region. * La funcion RDS puede no activarse correctamente si la senal es debil o si la emisora sintonizada no transmite datos RDS.
2
3
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "MONO-OFF" en el paso 2 anterior.
Cambio de la indicacion del visor
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiaran de la siguiente forma:
Frecuencia Reloj
Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiara automaticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despues de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la pagina 19).
Visualizacion del nombre de la emisora
El nombre de la emisora actual se ilumina en el visor. Seleccione una emisora de FM (pagina 9). Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, el nombre de la misma se ilumina en el visor.
Nota La indicacion "*" significa que se recibe una emisora RDS.
Cambio de los elementos mostrados
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiaran de la siguiente forma:
Frecuencia (Nombre de la emisora) Reloj
Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiara automaticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despues de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden. continua en la pagina siguiente n
11
Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la pagina 19). Nota Aparecera "NO NAME" si la emisora recibida no transmite datos RDS.
Cambio de la indicacion del visor
Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiaran de la siguiente forma:
" TA-ON AF-ON " " AF TA-ON* AF TA-OFF "
* Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas * Cuando "NO AF" y el nombre de emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. * Si el nombre de la emisora comienza a parpadear despues de seleccionar una emisora con la funcion AF activada, significa que no hay disponible ninguna frecuencia alternativa. Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo mientras el nombre de la emisora parpadea (sin superar un espacio de ocho segundos). La unidad inicia la busqueda de otra frecuencia con los mismos datos PI (Identificacion de programa) (se muestra "PI SEEK" y no se recibe sonido). Si la unidad no encuentra otra frecuencia, aparece la indicacion "NO PI" y la unidad vuelve a la frecuencia seleccionada anteriormente.
Resintonizacion automatica del mismo programa
-- Frecuencias alternativas (AF)
La funcion de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automaticamente la emisora de senal mas intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta funcion, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente.
Las frecuencias cambian automaticamente.
Recepcion de programas regionales
98,5MHz 96,0MHz
Emisora
102,5MHz
La funcion de activacion regional ("REG-ON") de esta unidad permite permanecer en la sintonia de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario activar la funcion AF.) El ajuste de fabrica de la unidad es "REG-ON". No obstante, si desea desactivar la funcion, realice lo siguiente.
1 1 2
Seleccione una emisora de FM (pagina 9). Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca "AF-ON". La unidad comienza a buscar una emisora alternativa de senal mas intensa dentro de la misma red.
Durante la recepcion de radio, pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca "REG". Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca "REG-OFF". Pulse (SHIFT). Observe que la seleccion de "REG-OFF" podria causar que la unidad cambie a otra emisora regional de la misma red.
2 3
Nota Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no es necesario buscarla, desactive la funcion AF pulsando (AF/TA) varias veces hasta que "AF TAOFF" se ilumine.
Para volver al modo de activacion regional, seleccione "REG-ON" en el paso 2 anterior.
Nota Esta funcion no se activa en el Reino Unido ni en determinadas zonas.
12
Funcion de enlace local (Solo Reino Unido)
La funcion de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, incluso si no estan almacenadas en los botones numericos.
Recepcion de anuncios de trafico
Los datos de anuncios de trafico (TA) y programas de trafico (TP) permiten sintonizar automaticamente una emisora de FM que emita anuncios de trafico, incluso si esta escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que "TAON" o "AF TA-ON" se ilumine en el visor. La unidad comienza a buscar emisoras que emitan informacion sobre trafico. "TP" se ilumina en el visor al encontrar una emisora que emita anuncios de trafico. Al iniciarse el anuncio de trafico, "TA" parpadea. Esta indicacion deja de parpadear cuando el anuncio finaliza.
Consejo Si el anuncio de trafico comienza mientras escucha otra fuente de programa, la unidad cambia automaticamente al anuncio y vuelve a la fuente original al finalizar este. Notas * "NO TP" parpadea durante cinco segundos si la emisora recibida no emite anuncios de trafico. A continuacion, la unidad comienza a buscar una emisora que los emita. * Si la indicacion "EON" aparece en el visor con "TP", la emisora actual utiliza anuncios de trafico emitidos por otras emisoras de la misma red.
1 2 3
Pulse un boton numerico en el que haya almacenada una emisora local. En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el boton numerico de la emisora local. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que desee.
13
Para cancelar el anuncio de trafico actual
Pulse (AF/TA) o (SOURCE). Para cancelar todos los anuncios de trafico, desactive la funcion pulsando (AF/TA) hasta que "AF TA-OFF" se ilumine.
Programacion de emisoras RDS con los datos AF y TA
Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, asi como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la funcion AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora programada, o bien el mismo para todas.
Programacion del volumen de los anuncios de trafico
Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de trafico, de forma que estos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustara automaticamente al nivel programado.
Programacion del mismo ajuste para todas las emisoras programadas
1 2
Seleccione el nivel de volumen que desee. Pulse (AF/TA) durante dos segundos. Se muestra "TA" y se almacena el ajuste.
1 2
Seleccione una banda de FM (pagina 9). Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar "AF-ON", "TA-ON" o "AF TAON" (tanto para la funcion AF como para la TA). Observe que si selecciona "AF TA-OFF" se almacenaran tanto las emisoras RDS como las que no lo son. Pulse (SHIFT) y, a continuacion, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca "BTM". Pulse (4) (n) hasta que parpadee "B.T.M". Pulse (SHIFT).
Recepcion de anuncios de urgencia
Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, la programacion cambiara automaticamente a el. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la funcion AF o TA. Posteriormente, la unidad cambiara a estos anuncios independientemente de la fuente que este escuchando en ese momento.
3 4 5
Programacion de ajustes diferentes para cada emisora programada
1 2
Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee (pagina 10). Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar "AF-ON", "TA-ON" o "AF TAON" (tanto para la funcion AF como para la TA). Pulse el boton numerico deseado hasta que aparezca "MEM". Repita el procedimiento a partir del paso 1 para programar otras emisoras.
3
Consejo Si desea cambiar el ajuste AF y/o TA programado despues de sintonizar la emisora predefinida, active o desactive la funcion AF o TA.
14
Localizacion de emisoras mediante el tipo de programa
Es posible localizar la emisora que desee mediante la seleccion de uno de los tipos de programa que aparecen a continuacion. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Informacion Deportes Educacion Drama Cultura Ciencia Variedades Musica pop Musica rock Musica facil de escuchar Clasica ligera Clasica Otros tipos de musica Informacion meteorologica Economia Programas infantiles Asuntos sociales Religion Conversacion telefonica Viajes Ocio Musica jazz Musica country Musica nacional Melodias de ayer Musica folk Documentales Sin especificar Indicacion NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE
1
Pulse (PTY/LIST) durante la recepcion de FM hasta que "PTY" se ilumine en el visor.
El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece "- - - - -" si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
2
Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los tipos de programa aparecen en el orden mostrado en la anterior tabla. Observe que no es posible seleccionar "NONE" (sin especificar) para realizar la busqueda.
3
Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo. La unidad comienza a buscar una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado. Al encontrarla, el tipo de programa vuelve a aparecer durante cinco segundos. "NO" y el tipo de programa aparecen alternativamente durante cinco segundos si la unidad no encuentra el tipo de programa solicitado. A continuacion, vuelve a la emisora seleccionada anteriormente.
Nota No es posible utilizar esta funcion en los paises en los que no se disponga de datos PTY (seleccion de tipo de programa).
15
Ajuste automatico del reloj
Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automaticamente.
Otras funciones
Tambien puede controlar esta unidad con un mando rotativo opcional.
1
Durante la recepcion de radio, pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca "CT".
Adhesion de la etiqueta al mando rotativo
Segun la posicion de montaje del mando rotativo, fije la etiqueta apropiada al mando tal como se muestra en la siguiente ilustracion.
2
Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca "CT-ON". El reloj se ajusta.
3
Pulse (SHIFT) para volver a la indicacion normal.
LIST MODE SOUND
Para cancelar la funcion CT
Seleccione "CT-OFF" en el anterior paso 2.
Notas * La funcion CT puede no activarse aunque se reciba una emisora RDS. * Es posible que la hora real y la ajustada mediante la funcion CT no coincidan.
SOUND MODE LIST
16
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la pulsacion de botones y/o el giro de controles. Solo CDX-C4850R/C4840R: Tambien es posible controlar unidades opcionales de CD o MD con el mando rotativo.
Mediante el giro del control SEEK/ AMS
Mediante la pulsacion de los botones SOURCE y MODE
Gire el control momentaneamente y sueltelo para: *Localizar un tema especifico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto especifico de un tema y, a continuacion, sueltelo para iniciar la reproduccion. *Sintonizar emisoras automaticamente. Gire el control y mantengalo asi para buscar una emisora especifica.
(SOURCE)
(MODE)
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiara de la siguiente forma:
TUNER n CD n MD* * Si el equipo opcional correspondiente no esta conectado, el elemento no aparecera. (solo CDX-C4850R/C4840R)
Mediante la presion y giro del control PRESET/DISC
Al pulsar (MODE), el funcionamiento cambiara de la siguiente forma;
* Sintonizador: FM1 n FM2 n MW n LW * Unidad de CD: CD1 n CD2 n ... * Unidad de MD: MD1 n MD2 n ...
Presione y gire el control para: *Recibir emisoras memorizadas en los botones numericos. *Cambiar el disco (solo CDX-C4850R/ C4840R).
17
Otras operaciones
Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido.
OFF
Ajuste de las caracteristicas de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente.
Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Pulse (SOUND) para ajustar el menu de sonido y el volumen.
1
Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo-derecho) n FAD (delantero-trasero)
2
Pulse (LIST) para mostrar los nombres memorizados.
Cambio de la direccion de funcionamiento
La direccion de funcionamiento de los controles esta ajustada de fabrica tal como se muestra a continuacion.
Para aumentar
Gire el dial para ajustar el elemento seleccionado. Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos despues de seleccionar el elemento. (Despues de tres segundos, la funcion del dial vuelve a ser el control del volumen.)
Atenuacion del sonido
Pulse (ATT) en el mando rotativo opcional. La indicacion "ATT-ON" parpadea momentaneamente.
Para disminuir
Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT).
Consejo La unidad reducira automaticamente el volumen cuando entre una llamada telefonica (Funcion de atenuacion para telefono) (solo CDX-C4850R/ 4250R/4250RV).
Si es preciso instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de direccion, puede invertir la direccion de funcionamiento.
Pulse (SOUND) durante dos segundos al tiempo que presiona el control VOL.
Consejo Tambien es posible cambiar la direccion de funcionamiento de estos controles con la unidad (pagina 19).
18
Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion
Es posible ajustar los siguientes elementos: *CLOCK (Reloj) (pagina 6). *CT (Hora del reloj) (pagina 16). *D.INFO (Informacion dual) - que permite mostrar simultaneamente el reloj y el modo de reproduccion (ON) o la informacion de forma alternativa (OFF). *AMBER/GREEN - que permite cambiar el color de iluminacion entre ambar o verde (solo CDX-C4850R/C4840R). *DIM (Atenuador) - que permite cambiar el brillo del visor (solo CDX-C4850R/C4840R/ 4260R/4250R/4240R). -- Seleccione "ON" para atenuar el brillo del visor. *BEEP - que permite activar o desactivar los pitidos. *RM (Mando rotativo) - que permite cambiar la direccion de funcionamiento de los controles del mando rotativo. -- Seleccione "NORM" para utilizar el mando rotativo en la posicion ajustada de fabrica. -- Seleccione "REV" si monta el mando rotativo en el lado derecho de la columna de direccion. *M.DSPL(Desplazamiento de indicaciones) para activar o desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones por el visor. *A.SCRL (Desplazamiento automatico) (pagina 8, 21) (solo CDX-C4850R/C4840R).
Nota Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se desactivaran.
1 2
Pulse (SHIFT). Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (2) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma:
CLOCK n CT n D.INFO* n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL* * Este elemento no aparecera cuando no haya ningun CD o MD en reproduccion. Nota El elemento mostrado variara en funcion de la fuente.
3 4
Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste que desee (Ejemplo: ON u OFF). Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve al modo de reproduccion normal.
19
Refuerzo de los graves
-- D-bass
Es posible disfrutar de graves intensos y nitidos. La funcion D-bass refuerza la senal de frecuencias bajas con una curva mas marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible escuchar la linea de graves con mayor nitidez aunque el volumen vocal siga siendo el mismo. Igualmente, es posible enfatizar y ajustar los graves facilmente con el control D-BASS.
Nivel
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
(Solo CDX-C4850R/C4840R)
Esta unidad puede controlar un maximo de siete unidades externas de CD/MD con esta configuracion: Unidades de CD - maximo de cinco Unidades de MD - maximo de cinco. Cualquier combinacion con un maximo de siete funcionara. Si conecta una unidad opcional de CD con la funcion CD TEXT, el visor mostrara la informacion CD TEXT al reproducir discos CD TEXT.
0dB
Frecuencia (Hz)
Ajuste de la curva de graves
Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3). "D-BASS" aparece en el visor. Para cancelar, gire el control hasta OFF.
Nota Si los graves se distorsionan, ajuste el control D-BASS o el volumen.
Reproduccion de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD)
1 2
Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD o MD. Pulse (MODE) hasta que aparezca la unidad que desee. Se inicia la reproduccion de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra conectada, todos los temas se reproducen desde el principio.
20
Cambio de los elementos mostrados
Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproduccion de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiara de la siguiente forma:
$ Numero de tema/ Tiempo de reproduccion transcurrido $ Titulo del disco*1/Nombre del cantante*2 $ Titulo del tema*3 $ Reloj
Desplazamiento automatico del titulo de un disco -- Desplazamiento automatico
Si el titulo del disco, nombre del artista o titulo de tema de un disco CD TEXT o MD tiene mas de 8 caracteres y la funcion de desplazamiento automatico esta activada, la informacion se desplazara automaticamente por el visor de la siguiente forma:
* El titulo del disco aparece al cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de disco). * El titulo del tema aparece al cambiar este (si se ha seleccionado el titulo de tema).
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento mostrado, el titulo del disco o del tema del MD o del disco CD TEXT se desplaza automaticamente tanto si activa como si desactiva la funcion.
*1 Si no ha asignado ninguna etiqueta al disco o no hay ningun titulo de disco previamente grabado en el MD, aparece la indicacion "NO NAME" en el visor. *2 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del cantante aparecera en el visor despues del titulo del disco. (Solo para discos CD TEXT con nombre del cantante) *3 Si el titulo del tema de un disco CD TEXT o de un MD no se ha registrado previamente, el visor mostrara "NO NAME".
1 2 3 4
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca "A.SCRL". Pulse (4) (n) para seleccionar "A.SCRLON". Pulse (SHIFT).
Puede asignar un nombre personalizado para discos CD y CD TEXT con la funcion de memorando de discos. Consulte "Asignacion de titulos a los discos compactos" (pagina 23). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendran prioridad sobre la informacion CD TEXT original al mostrarse tal informacion.
Consejo Si desea mostrar la informacion original CD TEXT despues de asignar una etiqueta personalizada a un disco CD TEXT, pulse (SHIFT) y, a continuacion, (4) (n).
Para cancelar la funcion de desplazamiento automatico, seleccione "A.SCRL-OFF" en el paso 3 anterior.
Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran numero de caracteres, pueden producirse las siguientes situaciones: -- Algunos de los caracteres no se muestran -- La funcion de desplazamiento automatico no funciona. Consejo Para desplazarse manualmente por el titulo largo de un MD o disco CD TEXT despues de activar la funcion de desplazamiento automatico, pulse (SHIFT) y, a continuacion, (1) (N) (desplazamiento manual).
Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiara automaticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despues de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la pagina 19).
21
Localizacion de un tema especifico -- Sensor de musica automatico (AMS)
Durante la reproduccion, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y sueltelo por cada tema que desee omitir.
SEEK/AMS
Reproduccion repetida de temas -- Reproduccion repetida
Es posible seleccionar: *REP-1 - para repetir un tema. *REP-2 - para repetir un disco.
Para localizar temas posteriores Para localizar temas anteriores
1 2
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee.
z REP-1 z REP-2 REP-OFF Z
Localizacion de un punto especifico de un tema -- Busqueda manual
Durante la reproduccion, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y mantengalo en esa posicion. Sueltelo cuando localice el punto deseado.
SEEK/AMS
Se inicia la reproduccion repetida.
Para buscar hacia delante Para buscar hacia atras
3
Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "REP-OFF" en el paso 2 anterior.
Localizacion de discos mediante el numero de disco -- Seleccion directa de disco
Pulse el boton numerico correspondiente al numero del disco que desee. Se inicia la reproduccion del disco indicado de la unidad actual.
Reproduccion de temas en orden aleatorio
-- Reproduccion aleatoria
Es posible seleccionar: *SHUF-1 - para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. *SHUF-2 - para reproducir los temas de la unidad actual en orden aleatorio. *SHUF-ALL - para reproducir todos los temas de todas las unidades en orden aleatorio.
1 2
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT). Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee.
z SHUF-1 z SHUF-2 SHUF-OFF Z z SHUF-ALL*
Se inicia la reproduccion en orden aleatorio.
* "SHUF-ALL" solo esta disponible para los cambiadores de CD.
3
Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "SHUF-OFF" en el paso 2 anterior.
22
Asignacion de titulos a los discos compactos
-- Memorando de discos (Unidad de CD con la funcion de archivo personalizado)
Es posible asignar un titulo personalizado a cada disco, utilizando un maximo de ocho caracteres para cada uno de estos. La asignacion de titulos permitira localizar discos mediante el titulo (pagina 24) y seleccionar temas especificos para su reproduccion (pagina 24).
Visualizacion del memorando de discos
Pulse (DSPL) durante la reproduccion de un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproduccion de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiaran de la siguiente forma:
$ Numero de tema/ Tiempo de reproduccion transcurrido $ Nombre del memorando de discos $ Titulo del tema*
1
Reproduzca el CD y pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
2
Introduzca los caracteres. 1 Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar los caracteres que desee. (A n B n C n *** Z n 0 n 1 n 2 n *** 9 n + n - n * n / n \ n > n < n.n_ )
$ Reloj
* Si conecta una unidad opcional de CD con la funcion CD TEXT, el visor mostrara la informacion CD TEXT al reproducir discos CD TEXT.
Borrado del memorando de discos
Si gira el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj, los caracteres apareceran en orden inverso. Si desea introducir un espacio en blanco entre caracteres, seleccione "_" (barra inferior). 2 Pulse (4) (n) despues de localizar el caracter que desee. El cursor parpadeante se desplaza al espacio siguiente.
1 2 3 4 5 6
Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. Pulse (DSPL) durante dos segundos. Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrara. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros nombres. Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. La unidad vuelve al modo normal de reproduccion de CD.
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante se desplaza al lado izquierdo. 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el titulo completo.
7
3
Para volver al modo normal de reproduccion de CD, pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
Consejo Para borrar o corregir un nombre, introduzca "_" (barra inferior) por cada caracter.
Nota Si se borra el nombre personalizado, el visor mostrara la informacion CD TEXT original.
23
Localizacion de discos mediante el titulo
-- Funcion de listado (Unidad de CD con la funcion de archivo personalizado o una unidad de MD)
Esta funcion puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un titulo personalizado. Para obtener mas informacion sobre los titulos de disco, consulte "Asignacion de titulos a los discos compactos" (pagina 23).
Seleccion de temas especificos para su reproduccion
-- Funcion de banco (Unidad de CD con la funcion de archivo personalizado)
Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee.
1
1
Pulse (PTY/LIST). El titulo asignado al disco actual aparece en el visor.
Inicie la reproduccion del disco y pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse (3) (PLAY MODE) durante dos segundos.
Modo de edicion de banco.
Si asigna un memorando de discos a un disco CD TEXT, dicha etiqueta prevalecera sobre la informacion original CD TEXT.
Nota Si no ha asignado titulos a los discos, el modo de edicion de banco no aparecera. Para volver al modo de reproduccion normal, pulse (SHIFT).
2 3
Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta encontrar el disco deseado. Pulse (5) (ENTER) para reproducir el disco.
2
Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar el numero de tema que desee omitir y, a continuacion, pulse (5) (ENTER).
Notas * Despues de mostrar un titulo de disco durante cinco segundos, el visor vuelve al modo normal de reproduccion. Para desactivar el visor, pulse (DSPL). * Los titulos de temas no se muestran durante la reproduccion de discos MD y CD TEXT. * Si no hay discos en el cargador, el visor mostrara "NO DISC". * Si no se ha asignado ningun archivo personalizado a un disco, el visor mostrara "********". * Si la unidad no ha leido la informacion de discos, el visor mostrara "NOT READ". Para introducir el disco, pulse en primer lugar el boton numerico y, a continuacion, seleccione el disco que no se ha introducido. * Tambien hay algunas letras que no pueden mostrarse (durante la reproduccion de MD o CD TEXT).
La indicacion cambia de "PLAY" a "SKIP." Para volver a la indicacion "PLAY," vuelva a pulsar (5) (ENTER).
3 4
Repita el paso 2 para definir "PLAY" o "SKIP" para todos los temas. Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos segundos. La unidad vuelve al modo normal de reproduccion de CD. Pulse (SHIFT).
5
Notas * Es posible definir el modo "PLAY" o "SKIP" para un maximo de 24 temas. * No es posible definir el modo "SKIP" para todos los temas de un CD.
24
Reproduccion solo de temas especificos
Es posible seleccionar: *BANK-ON - para reproducir los temas con el ajuste "PLAY". *BANK-INV (Inverso) - para reproducir los temas con el ajuste "SKIP".
Informacion complementaria
Precauciones
* Si aparca el automovil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla. * Si la unidad no recibe alimentacion, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo esta en orden, examine el fusible. * Si los altavoces de un sistema de dos altavoces no emiten ningun sonido, ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posicion central. * Si el automovil dispone de antena motorizada, esta se extendera automaticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. * La conexion de esta unidad puede producir cierta descarga de la bateria si el automovil no dispone de posicion ACC (accesorios) en el interruptor de la llave de encendido. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algun problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, pongase en contacto con el proveedor Sony mas proximo.
1 2
Durante la reproduccion, pulse (SHIFT) y, a continuacion, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca "BANK". Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee.
z BANK-ON z BANK-INV z BANK-OFF
La reproduccion se inicia a partir del tema siguiente.
3
Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproduccion, seleccione "BANK-OFF" en el paso 2 anterior.
Notas sobre el manejo de discos compactos
Si el disco esta sucio o es defectuoso, puede producirse perdida de sonido durante la reproduccion. Para disfrutar de un sonido optimo, coja los discos por los bordes. Para mantenerlos limpios, no toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la superficie de la etiqueta.
continua en la pagina siguiente n
25
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automovil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
Mantenimiento
Sustitucion del fusible
Al sustituir el fusible, asegurese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si este se funde, compruebe la conexion de alimentacion y sustituyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, pongase en contacto con el proveedor Sony mas proximo.
Antes de realizar la reproduccion, limpie los discos con un pano opcional de limpieza desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes, como bencina, diluyentes o productos de limpieza disponibles en las tiendas del ramo, ni aerosoles antiestaticos destinados a discos analogicos.
Fusible (10 A)
Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que esta podria danarse.
Limpieza de los conectores Notas sobre condensacion de humedad
En los dias lluviosos o en zonas muy humedas, puede condensarse humedad en las lentes del interior del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, la unidad no funcionara correctamente. En este caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal estan sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (RELEASE) y, a continuacion, retirelo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodon humedecido en alcohol. No aplique demasiada presion, ya que los conectores podrian danarse.
Reproduccion de discos compactos de 8 cm
Utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para proteger el reproductor de CD contra danos.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal Notas * Para su seguridad, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido antes de limpiar los conectores. * Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni con ningun dispositivo metalico.
26
Desmontaje de la unidad
Llave de liberacion (suministrada)
Tire de la unidad hacia fuera mientras la llave de liberacion se encuentra insertada.
27
Especificaciones
Seccion del reproductor de discos compactos
Sistema Relacion senal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuacion y tremolo Audiodigital de discos compactos 90 dB 10 - 20.000 Hz Inferior al limite medible
Generales
CDX-C4850R/4250RV: Salidas de linea (2) CDX-C4840R/4260R/ 4250R/4240R: Salida de linea (1) Cable de control de rele de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia (solo CDX-C4850R/4250R/ 4250RV) Cable de control de atenuacion para telefono Controles de tono Graves 8 dB a 100 Hz Agudos 8 dB a 10 kHz Requisitos de alimentacion Bateria de automovil de 12 V CC (toma a tierra negativa) Dimensiones Aprox. 178 x 50 x 185 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje Aprox. 182 x 53 x 162 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados Componentes para instalacion y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1) Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA) (solo CDX-C4850R/ C4840R) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Pano de limpieza XP-CD1 Adaptador sencillo de discos compactos CSA-8 Equipo opcional (solo CDX-C4850R/C4840R) Cambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-727 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30 Salidas
Seccion del sintonizador
FM
Gama de sintonizacion Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad utilizable Selectividad Relacion senal-ruido 87,5 - 108,0 MHz Conector de antena externa 10,7 MHz 12 dBf 75 dB a 400 kHz 65 dB (estereo), 68 dB (mono) Distorsion armonica a 1 kHz 0,8 % (estereo), 0,6 % (mono) Separacion 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia 30 - 15.000 Hz
MW/LW
Gama de sintonizacion Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad MW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 281 kHz Conector de antena externa 10,7 MHz/450 kHz MW: 30 V LW: 50 V
Seccion del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) Impedancia de altavoz 4 - 8 ohmios Salida maxima de potencia CDX-C4850R/C4840R/ 4260R: 40 W x 4 (a 4 ohmios) CDX-C4250R/4240R/ 4250RV: 35 W x 4 (a 4 ohmios)
Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
28
Guia de solucion de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta util para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuacion, compruebe los procedimientos de conexion y funcionamiento.
Generales
Problema Ausencia de sonido. Causa/Solucion * Cancele la funcion ATT (solo CDX-C4850R/4250R/4250RV). * Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posicion central para sistemas de 2 altavoces. * Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen. * Ha desconectado el cable de alimentacion o la bateria. * Ha pulsado el boton de restauracion. n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria. Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener mas informacion, consulte el apartado "Limpieza de los conectores" (pagina 26). * Ha conectado un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado. * Se han desactivado los pitidos (pagina 19).
Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos.
Reproduccion de CD/MD
Problema No es posible insertar un disco. Causa/Solucion *Ya hay un CD insertado. *Ha insertado el CD al reves a la fuerza o de la forma incorrecta (MD). MD defectuoso o CD sucio. La temperatura ambiental es superior a 50C. Pulse 6 durante dos segundos. Pulse el boton de restauracion. * Ha instalado la unidad en un angulo superior a los 60. * No ha instalado la unidad en una parte segura del automovil.
La reproduccion no se inicia. El disco se expulsa automaticamente. El CD no se expulsa. Los botones de funcionamiento no se activan. El sonido se omite debido a vibraciones.
Recepcion de radio
Problema No es posible realizar la sintonizacion de programacion. No es posible realizar la sintonizacion automatica. La indicacion "ST" parpadea. Causa/Solucion * Memorice la frecuencia correcta. * La emision es demasiado debil. La emision es demasiado debil. n Utilice la sintonizacion manual. *Sintonice la frecuencia con precision. *La emision es demasiado debil. n Realice el ajuste en el modo monofonico MONO (pagina 11). continua en la pagina siguiente n
29
Funciones RDS
Problema La busqueda (SEEK) se inicia despues de unos segundos de escucha. Causa/Solucion La emisora no es TP o se trata de una senal debil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca "AF TA-OFF".
Ausencia de anuncios de trafico. *Active "TA". *La emisora no emite anuncios de trafico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra "NONE". La emisora no especifica el tipo de programa.
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearan durante cinco segundos aproximadamente y se oira una alarma. Indicacion Causa No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD. No ha insertado ningun disco en la unidad de CD/MD. No es posible reproducir un CD/MD debido a algun problema. Un CD esta sucio o insertado al reves.*2 No es posible reproducir un MD debido a algun problema.*2
1
Solucion Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte los discos en la unidad de CD/MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o insertelo correctamente. Inserte otro MD. Reproduzca un MD con temas grabados. Pulse el boton de restauracion de la unidad. Cierre la tapa o inserte los MD correctamente.
NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR
*1
BLANK * RESET
No ha grabado ningun tema en el MD.*2 No es posible emplear la unidad de CD/MD debido a algun problema. La tapa de la unidad de MD esta abierta o los MD no se han insertado correctamente.
NO READY HI TEMP
La temperatura ambiente es superior a Espere hasta que la temperatura descienda por debajo de 50C. 50C.
*1 Si se produce un error durante la reproduccion de un MD o de un CD, el numero del MD o del CD no aparecera en el visor. *2 El visor mostrara el numero del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, pongase en contacto con el proveedor Sony mas proximo.
30
31
Bem vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este leitor esta equipado com varias funcoes e com um comando rotativo opcional. So para os modelos CDX-C4850R/C4840R Alem da reproducao de CDs e do radio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando unidade CD/MD*1 opcional. Quando estiver a utilizar este leitor ou uma unidade de CD opcional equipado com a funcao CD TEXT, a informacao CD TEXT aparece no visor quando reproduzir um disco CD TEXT.
*1 Tambem pode ligar um dispositivo de CD, de MD, um leitor de CD e um leitor de MD. *2 O disco CD TEXT e um CD de audio que inclui informacoes, como os nomes do disco, do artista e das faixas. Estas informacoes sao gravadas no disco.
2
Indice
Este aparelho
Localizacao das teclas ............................................. 4
Equipamento opcional Unidade de CD/MD (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
Reproducao de um CD ou MD ....................... 20 Reproducao repetitiva das faixas -- Reproducao repetitiva ........................... 22 Reproducao das faixas por ordem aleatoria -- Reproducao aleatoria ............................. 22 Identificacao de CD -- Lista de titulos ......................................... 23 Localizacao de um disco pelo nome -- Listagem ................................................... 24 Seleccao das faixas especificas para reproducao -- Banco ........................................................ 24
Como comecar
Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Retirar o painel frontal ....................................... 5 Acertar o relogio .................................................. 6
Leitor de CDs
Ouvir um CD ....................................................... 7 Reproduzir um CD em varios modos .............. 9
Radio
Memorizacao automatica de estacoes -- Memoria da Melhor Sintonia (BTM) ...... 9 Memorizacao das estacoes pretendidas ........ 10 Recepcao das estacoes memorizadas ............. 10
RDS
Panoramica da funcao RDS ............................. 11 Visualizacao do nome da estacao ................... 11 Re-sintonizacao automatica do mesmo programa -- Frequencias Alternativas (AF) .............. 12 Ouvir informacoes sobre a situacao do transito ........................................................... 13 Pre-programacao dos dados AF e TA nas estacoes RDS ................................................. 14 Localizacao de uma estacao atraves do tipo de programa ....................................................... 15 Acerto automatico do relogio .......................... 16
Outras funcoes
Identificacao do comando rotativo ................. 16 Utilizacao do comando rotativo ..................... 17 Regulacao das caracteristicas de som ............ 18 Reducao do som ao minimo ............................ 18 Alteracao das programacoes do visor e do som ................................................................. 19 Intensificar o som dos graves -- D-bass ...................................................... 20
Informacao adicional
Precaucoes .......................................................... Manutencao ....................................................... Desmontagem do aparelho ............................. Especificacoes .................................................... Guia de resolucao de problemas .................... 25 26 27 28 29
3
Localizacao das teclas
MODE
SEEK/AMS
SOUND
DSPL
LIST
PTY
AF/TA
OFF 1 2 3
SOURCE
D
SHIFT
D - BASS
RELEASE
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CDX-C4850R/C4840R/4260R/ 4250R/4240R/4250RV
Para mais informacoes, consulte as respectivas paginas. 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Musica Automatico/pesquisa manual) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ dispositivo) 9, 10, 20, 23 3 Tecla SOURCE (seleccao da fonte) 7, 9, 10, 14, 20, 23 4 Botao rotativo (volume/graves/agudos/ esquerda-direita/controlo frenteatras) 6, 18, 23 5 Tecla SOUND 18 6 Tecla DSPL (alteracao do modo do visor) 7, 8, 11, 21, 23, 24 7 Visor 8 CDX-C4850R/C4840R: Tecla PTY/LIST CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Tecla PTY Lista de titulos 23 Listagem 24 Programa RDS 15 9 Tecla 6 (ejectar) 7 ! Tecla AF/TA 12, 13, 14 ! Tecla RELEASE (libertacao do painel frontal) 5, 26 !TM Tecla de reinicializacao (localizada na parte da frente do aparelho, atras do painel frontal) 5 ! Tecla OFF 5, 7 ! Tecla SHIFT PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 24, 25 REP 9, 22 SET UP 6, 8, 16, 19, 21 SHUF 9, 22 ! Durante a recepcao de radio: Teclas numericas 10, 13, 14 Durante a reproducao de CD/MD: Teclas de seleccao directa de discos 22 ! Controlo D-BASS 20
A ilustracao do painel frontal que aparece neste manual refere-se ao modelo CDX-C4850R/C4840R.
4
Colocar o painel frontal
Como comecar
Reinicializar o aparelho
O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou apos a substituicao da bateria do automovel. Retire o painel frontal e carregue no botao de reinicializacao com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferografica.
Encaixe a parte a do painel frontal na peca b do aparelho, como se mostra na figura, e carregue ate ouvir um estalido.
a b
Tecla de reinicializacao Notas * Se carregar no tecla de reinicializacao desactiva o relogio e algumas das funcoes memorizadas. * Quando ligar o cabo de alimentacao ou reinicializar o aparelho, aguarde cerca de 10 segundos antes de introduzir um disco. Se introduzir um disco nestes 10 segundos, o aparelho nao e reinicializado e e necessario carregar novamente no botao de reinicializacao.
Notas * Quando colocar o painel frontal no aparelho, certifique-se de que o mesmo se encontra na posicao correcta. * Nao faca muita pressao sobre o painel frontal quando o colocar no aparelho. * Nao carregue nem faca demasiada pressao sobre o visor do painel frontal. * Nao exponha o painel frontal a incidencia directa dos raios solares, a fontes de calor, como saidas de ar quente do sistema de aquecimento nem o deixe num local muito humido. Nunca o deixe sobre o tablier de um automovel estacionado ao sol, porque pode ocorrer um aumento consideravel da temperatura no interior do automovel.
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal para impedir que o aparelho seja roubado.
Alarme de advertencia
Se rodar a chave de ignicao para a posicao OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertencia e activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos. Se ligar um amplificador de potencia opcional e nao utilizar o amplificador do aparelho, o sinal sonoro sera desactivado.
1 2
Carregue em (OFF). Carregue em (RELEASE), faca deslizar o painel ligeiramente para a esquerda e puxe-o para si.
(OFF)
(RELEASE) Notas * Nao deixe o painel cair no chao quando o retirar do aparelho. * Se retirar o painel com o aparelho ligado, este desliga-se automaticamente para nao avariar os altifalantes. * Se levar o painel frontal consigo coloque-o na caixa de transporte fornecida.
5
Acertar o relogio
O relogio tem uma indicacao digital de 24 horas.
2
Carregue em (SHIFT).
O relogio comeca a funcionar. Exemplo: Para acertar o relogio para as 10:08
1
Carregue primeiro em (SHIFT) e depois varias vezes em (2) (SET UP) ate aparecer a indicacao "CLOCK" no visor.
3
Carregue em (SHIFT). Quando acabar de acertar o relogio, o visor volta ao modo de reproducao normal.
1 Carregue em (4) (n).
A indicacao das horas comeca a piscar.
2 Acerte a hora.
sentido regressivo
SOURCE
sentido progressivo
3 Carregue em (4) (n).
A indicacao dos minutos comeca a piscar.
4 Acerte os minutos.
sentido regressivo
SOURCE
sentido progressivo
6
Alterar os elementos do visor
Leitor de CDs
Ouvir um CD
Introduza um CD. A reproducao inicia-se automaticamente.
Etiqueta virada para cima
CDX-C4850R/C4840R: Sempre que carregar em (DSPL) durante a reproducao de um CD ou disco CD TEXT, os elementos mudam pela ordem seguinte:
$ Numero da faixa/ Tempo de reproducao decorrido $ Nome do disco*1/Nome do artista*2 $ Nome da faixa*1 $ Relogio
Se ja tiver introduzido um CD, carregue varias vezes em (SOURCE) ate aparecer a indicacao "CD", e inicie a reproducao.
Indicacao de CD Tempo de reproducao decorrido
*1 Se tiver introduzido um disco que nao seja CD TEXT, a indicacao "NO NAME" aparece no visor. *2 Se reproduzir um disco CD-TEXT o nome do artista aparece no visor a seguir a indicacao do nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.)
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Sempre que carregar em (DSPL), durante a reproducao de um CD, os elementos mudam pela ordem seguinte:
Numero da faixa/Tempo de reproducao decorrido Relogio
Numero da faixa Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador opcional para discos compactos single da Sony (CSA-8).
Para Parar a reproducao Ejectar o CD
Carregue em 6 ou (OFF) 6
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualizacao dinamica passados alguns segundos. No modo de visualizacao dinamica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem.
Sugestao Pode desactivar o modo de Visualizacao dinamica. (Consulte "Alteracao das programacoes do visor e do som" na pagina 19).
7
Percorrer automaticamente um nome de disco -- Auto Scroll (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
Se o nome do disco/do artista ou da faixa de um disco CD TEXT tiver mais de 8 caracteres e a funcao Auto Scroll estiver activada, as informacoes desfilam automaticamente no visor da forma seguinte:
* O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado). * O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver seleccionado).
Localizar uma faixa especifica -- Sensor de Musica Automatico (AMS)
Durante a reproducao, carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e solte-o o numero de vezes correspondente ao numero de faixas que quer saltar.
Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores
SEEK/AMS
Se carregar em (DSPL) para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do disco CD TEXT desfila automaticamente quer a funcao Auto Scroll esteja activada ou nao.
Localizar um ponto especifico numa faixa -- Pesquisa Manual
Durante a reproducao, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Solte-o quando localizar o ponto pretendido.
Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Nota Se a indicacao " " ou " " aparecer no visor, isso significa que chegou ao inicio ou ao fim do disco e que nao pode avancar mais.
SEEK/AMS
1 2 3 4
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Carregue varias vezes em (2) (SET UP) ate que a indicacao "A.SCRL" apareca no visor. Carregue em (4) (n) para seleccionar "A.SCRL-ON". Carregue em (SHIFT).
Para cancelar a funcao Auto Scroll, seleccione "A.SCRL-OFF" no passo 3.
Nota Se os discos CD TEXT tiverem muitos caracteres, pode acontecer o seguinte: -- Alguns dos caracteres nao aparecem -- A funcao Auto Scroll nao funciona. Sugestao Para fazer desfilar manualmente um nome muito comprido de um disco CD TEXT, active a funcao Auto Scroll e carregue em (SHIFT) e depois em (1) (N) (manual scroll).
8
Reproduzir um CD em varios modos
Pode reproduzir os CDs em varios modos: * REP (Reproducao Repetitiva) repete a faixa actual. * SHUF (Reproducao Aleatoria) reproduz todas as faixas por ordem aleatoria.
Radio
Memorizacao automatica de estacoes
-- Memoria da Melhor Sintonia (BTM)
O aparelho selecciona as estacoes com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequencias. Pode memorizar um maximo de 10 estacoes em cada banda (FM1, FM2, MW, e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estacao durante a conducao, utilize a memoria de melhor sintonia para evitar acidentes.
D
Reproduzir faixas repetidamente -- Reproducao repetitiva
1
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Sempre que carregar em (SHIFT), so se acendem os elementos que pode seleccionar.
DSPL
D
SHIFT
1
1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
Carregue varias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda pela ordem seguinte:
z TUNER z CD z MD*
2
Carregue varias vezes em (6) (REP) ate que a indicacao "REP-1" apareca no visor.
* O elemento nao aparece, se nao estiver ligado o equipamento opcional correspondente. (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
O aparelho inicia a reproducao repetitiva.
2
3
Carregue em (SHIFT).
Carregue varias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Sempre que carregar em (MODE), a banda muda pela ordem seguinte:
z FM1 z FM2 z MW z LW
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "REP-OFF" no passo 2 acima.
Reproduzir faixas por ordem aleatoria -- Reproducao aleatoria
3
1 2
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Carregue varias vezes em (7) (SHUF) ate que a indicacao "SHUF-1" apareca no visor.
Carregue em (SHIFT) e, em seguida, carregue varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate que a indicacao "B.T.M" apareca no visor. Carregue em (4) (n). O aparelho memoriza as estacoes nas teclas numericas, pela ordem das respectivas frequencias. Quando a programacao fica memorizada, ouve-se um sinal sonoro. Carregue em (SHIFT).
4
5
O aparelho inicia a reproducao aleatoria.
3
Carregue em (SHIFT).
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "SHUF-OFF" no passo 2 acima.
Notas * O aparelho nao memoriza estacoes com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estacoes, algumas das teclas numericas mantem a sua programacao anterior. * Se aparecer um numero no visor, o aparelho comeca a memorizar estacoes, a partir da estacao indicada. * Se nao estiver nenhum CD dentro do aparelho, mesmo que carregue em (SOURCE), so aparece a banda do sintonizador.
9
Memorizacao das estacoes pretendidas
Pode memorizar no maximo 20 estacoes de FM (10 para FM1, e FM2), 10 estacoes de MW e 10 estacoes de LW pela ordem pretendida.
Recepcao das estacoes memorizadas
1 2 3
Carregue varias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. Carregue varias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue na tecla numerica ((1) a (10)) em que memorizou a estacao desejada.
1 2 3 4
Carregue varias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue varias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo para sintonizar a estacao que quer memorizar na tecla numerica. Carregue sem soltar na tecla numerica pretendida ((1) a (10)) ate aparecer a indicacao "MEM". A indicacao da tecla numerica aparece no visor.
Se nao conseguir sintonizar uma estacao pre-programada
Para procurar a estacao, empurre o controlo SEEK/AMS para cima e para baixo e solte (sintonizacao automatica). O varrimento para quando o aparelho sintonizar uma estacao. Carregue varias vezes no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, ate encontrar a estacao pretendida.
Nota Se a sintonizacao automatica parar frequentemente, carregue em (SHIFT) e depois carregue varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate que a indicacao "LOCAL" (modo de pesquisa local) apareca no visor. Em seguida, carregue em (4) (n) para seleccionar "LOCAL-ON". Carregue em (SHIFT). O aparelho sintoniza apenas estacoes com sinais relativamente fortes. Sugestao Se souber a frequencia da estacao que quer ouvir carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo ate aparecer a frequencia pretendida (sintonizacao manual).
Nota Se tentar memorizar mais do que uma estacao na mesma tecla numerica, o aparelho apaga a estacao memorizada anteriormente.
10
Se a recepcao FM estereo for deficiente -- Modo Mono
1
Durante a recepcao de radio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate aparecer a indicacao "MONO" no visor. Carregue varias vezes em (4) (n) ate que a indicacao "MONO-ON" apareca no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a ser um som mono (a indicacao "ST" desaparece do visor). Carregue em (SHIFT).
RDS
Panoramica da funcao RDS
O Sistema de Dados de Radio (RDS) e um servico de difusao que permite as estacoes FM enviar informacao digital adicional juntamente com a onda de radio normal. O aparelho estereo do seu automovel permite-lhe utilizar uma serie de servicos. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informacoes sobre o transito, e localizar estacoes pelo tipo de programa.
Notas * A disponibilidade de todas as funcoes RDS depende do pais ou da regiao. * Se o sinal for fraco ou se a estacao sintonizada nao estiver a transmitir dados RDS, a funcao RDS pode nao funcionar correctamente.
2
3
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "MONO-OFF" no passo 2 acima.
Alterar os elementos no visor
Sempre que carregue em (DSPL), o elemento muda da seguinte maneira:
Frequencia Relogio
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualizacao dinamica passados alguns segundos. No modo de visualizacao dinamica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem.
Sugestao Pode desactivar o modo de Visualizacao dinamica. (Consulte "Alteracao das programacoes do visor e do som" na pagina 19).
Visualizacao do nome da estacao
O nome da estacao actual acende-se no visor. Seleccione uma estacao FM (pagina 9). Se sintonizar uma estacao FM que transmite dados RDS, o nome da estacao aparece no visor.
Nota A indicacao "*" significa que esta a receber uma estacao RDS.
Alterar os elementos no visor
Sempre que carregar em (DSPL), o elemento muda da seguinte maneira:
Frequencia (Nome da estacao) Relogio
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualizacao dinamica passados alguns segundos. No modo de visualizacao dinamica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. continua na pagina seguinte n
11
Sugestao Pode desactivar o modo de Visualizacao dinamica. (Consulte "Alteracao das programacoes do visor e do som" na pagina 19). Nota A indicacao "NO NAME" aparece no visor, se a estacao que esta a receber nao transmitir dados RDS.
Alterar os elementos no visor
Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte maneira:
" TA-ON AF-ON " " AF TA-ON* AF TA-OFF "
* Seleccione esta opcao para activar as funcoes AF e TA. Notas * Se a indicacao "NO AF" e o nome da estacao piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho nao consegue localizar uma estacao alternativa na rede. * Se o nome da estacao comecar a piscar depois de seleccionar uma estacao com a funcao AF activada, isso significa que nao existe uma frequencia alternativa disponivel. Carregue em SEEK/AMS enquanto o nome da estacao estiver a piscar (durante 8 segundos). O aparelho comeca a procurar outra frequencia com os mesmos dados PI (Identificacao do Programa). Aparece a indicacao "PI SEEK" e nao se ouve som. Se o aparelho nao conseguir encontrar outra frequencia, a indicacao "NO PI" aparece e o aparelho volta a frequencia anteriormente seleccionada.
Re-sintonizacao automatica do mesmo programa
-- Frequencias Alternativas (AF)
A funcao Frequencias Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estacao com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta funcao, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estacao manualmente.
As frequencias mudam automaticamente.
Ouvir um programa regional
A funcao "REG-ON" (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estacao regional (nao se esqueca de activar a funcao AF). A pre-definicao de fabrica deste aparelho e "REG-ON", mas se quiser desactivar esta funcao proceda da seguinte maneira.
98,5MHz
96,0MHz
Estacao
102,5MHz
1 1 2
Seleccione uma estacao FM (pagina 9). Carregue varias vezes em (AF/TA) ate que a indicacao "AF-ON" apareca no visor. O aparelho comeca a procurar uma estacao alternativa com um sinal mais forte na mesma rede.
Durante a recepcao de radio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate aparecer a indicacao "REG" no visor. Carregue varias vezes em (4) (n) ate que a indicacao "REG-OFF" apareca no visor. Carregue em (SHIFT). Se seleccionar "REG-OFF", o aparelho pode mudar para outra estacao regional da mesma rede.
2 3
Nota Se nao houver uma estacao alternativa na area e nao precisar de procurar uma estacao alternativa, desactive a funcao AF carregando varias vezes em (AF/TA) ate que a indicacao "AF TA-OFF" apareca no visor.
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "REG-ON" no passo 2 acima.
Nota Esta funcao nao funciona no Reino Unido nem em algumas outras areas.
12
Funcao Ligacao Local (so para o Reino Unido)
A funcao Local Link permite-lhe seleccionar outras estacoes locais na area, mesmo que nao estejam memorizadas nas teclas numericas.
Ouvir informacoes sobre a situacao do transito
Os dados sobre o transito (TA) e Programas de transito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estacao de FM que esteja a transmitir informacoes de transito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue varias vezes em (AF/TA) ate aparecer a indicacao "TA-ON" ou "AF TAON" no visor. O aparelho comeca a procurar estacoes que transmitam informacoes de transito. A indicacao "TP" aparece no visor se o aparelho encontrar uma estacao que transmita informacoes de transito. Quando as informacoes de transito comecarem a ser transmitidas, a indicacao "TA" pisca no visor. A indicacao "TA" para de piscar quando terminar a transmissao das informacoes sobre o transito.
Sugestao Se a transmissao das informacoes sobre o transito comecar enquanto estiver a ouvir outra fonte, o aparelho muda automaticamente para a referida transmissao. Quando a transmissao terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte original. Notas * A informacao "NO TP" pisca durante cinco segundos se a estacao que esta a ouvir nao transmitir informacoes sobre o transito. Depois, o aparelho comeca a procurar uma estacao que transmita essas informacoes. * Se as indicacoes "EON" e "TP" aparecerem no visor, a estacao actual utiliza as informacoes de transito transmitidas por outras estacoes da mesma rede.
1 2 3
Carregue numa tecla numerica onde esteja memorizada uma estacao local. Passados cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numerica. Repita este procedimento ate encontrar a estacao local pretendida.
13
Para cancelar as informacoes de transito recebidas
Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE). Para cancelar todas as informacoes sobre o transito, desactive a funcao carregando em (AF/TA) ate que a indicacao "AF TA-OFF" apareca no visor.
Pre-programacao dos dados AF e TA nas estacoes RDS
Quando efectua a pre-programacao das estacoes RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequencia de cada estacao para que nao tenha de activar a funcao AF ou TA sempre que sintonizar a estacao pre-programada. Pode seleccionar uma programacao diferente (AF, TA ou ambas) para cada estacao preprogramada ou a mesma programacao para todas as estacoes pre-programadas.
Pre-regulacao do volume das informacoes sobre o transito
Se nao quiser perder as informacoes sobre o transito, pode pre-regular o respectivo nivel do volume. Quando comeca a transmissao das informacoes sobre o transito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nivel preprogramado.
1 2
Seleccione o nivel de volume pretendido. Carregue em (AF/TA) durante dois segundos. A indicacao "TA" aparece e a definicao fica memorizada.
Pre-seleccao da mesma programacao para todas as estacoes pre-programadas
1 2
Seleccione uma banda de FM (pagina 9). Carregue varias vezes em (AF/TA) para seleccionar "AF-ON", "TA-ON" ou "AF TAON" (para as funcoes AF e TA). Se seleccionar "AF TA-OFF" memoriza as estacoes que transmitem dados RDS e as estacoes que nao transmitem dados RDS. Carregue em (SHIFT) e depois carregue varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate que a indicacao "BTM" apareca no visor. Carregue em (4) (n) ate a indicacao "B.T.M" piscar no visor. Carregue em (SHIFT).
Recepcao de informacoes de emergencia
Se for transmitida uma informacao de emergencia enquanto estiver a ouvir radio, o programa muda automaticamente para a estacao que estiver a transmitir essa comunicacao. Se estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode ouvir as informacoes de emergencia se activar as funcoes AF ou TA. O aparelho muda automaticamente para a estacao que esta a transmitir essas informacoes, seja qual for a fonte que esteja a ouvir no momento.
3 4 5
Pre-seleccao de programacoes diferentes para cada estacao preprogramada
1 2 3
Seleccione uma banda FM e sintonize a estacao pretendida (pagina 10). Carregue varias vezes em (AF/TA) para seleccionar "AF-ON", "TA-ON" ou "AF TAON" (para as funcoes AF e TA). Carregue na tecla numerica pretendida ate que a indicacao "MEM" apareca no visor. Para pre-programar outras estacoes, repita este procedimento a partir do passo 1.
14
Sugestao Se quiser alterar a programacao predefinida AF e/ ou TA, depois de sintonizar a estacao preprogramada, active/desactive a funcao AF ou TA.
Localizacao de uma estacao atraves do tipo de programa
Pode localizar a estacao pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiarios Actualidades Informacoes Desporto Educacao Teatro Cultura Ciencia Variados Pop Rock Musica ligeira Musica classica ligeira Musica classica erudita Outros tipos de musica Meteorologia Financas Programas para criancas Assuntos sociais Religiao Programas com chamadas dos ouvintes Viagens Lazer Jazz Musica "country" Musica nacional Musica nostalgica Musica "folk" Documentarios Nao especificado Visor NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE
1
Carregue em (PTY/LIST) durante a recepcao de FM ate que a indicacao "PTY" apareca no visor.
Se a estacao estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estacao sintonizada nao for uma estacao RDS ou se os dados RDS nao forem recebidos, a indicacao "- - - - -" aparece no visor.
2
Carregue varias vezes em (PTY/LIST) ate aparecer o tipo de programa pretendido. Os tipos de programa aparecem pela ordem indicada na tabela acima. Nao se esqueca que nao pode seleccionar "NONE" (nao especificado) para pesquisa.
3
Carregue levemente no controlo SEEK/ AMS para cima ou para baixo. O aparelho comeca a procurar uma estacao que esteja a transmitir o tipo de programa seleccionado. Quando o aparelho encontrar o programa, o tipo de programa volta a ser mostrado no visor durante cinco segundos. Se o aparelho nao conseguir localizar o tipo do programa pretendido, a indicacao "NO" e o tipo de programa aparecem alternadamente durante cinco segundos. Depois volta a sintonizar a estacao anterior.
Nota Nao pode utilizar esta funcao nos paises que nao transmitam dados PTY (seleccao do tipo de programa).
15
Acerto automatico do relogio
Os dados CT (Hora do Relogio) da transmissao RDS acertam o relogio automaticamente.
Outras funcoes
Tambem pode controlar este aparelho com um comando rotativo opcional.
1
Durante a recepcao de radio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois varias vezes em (2) (SET UP) ate aparecer a indicacao "CT" no visor.
Identificacao do comando rotativo
Dependendo da forma como montar o comando rotativo, coloque a etiqueta adequada como mostra a ilustracao abaixo.
2
Carregue varias vezes em (4) (n) ate aparecer a indicacao "CT-ON" no visor. O aparelho acerta o relogio.
3
Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor normal.
LIST MODE SOUND
Para cancelar a funcao CT
Seleccione "CT-OFF" no ponto 2 acima.
Notas * A funcao CT pode nao funcionar mesmo que esteja a receber uma estacao RDS. * Podem existir diferencas entre a hora programada pela funcao CT e a hora real.
SOUND MODE LIST
16
Utilizacao do comando rotativo
O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. So para os modelos CDX-C4850R/ C4840R: Tambem pode controlar unidades opcionais de CD ou MD com o comando rotativo.
Se rodar o controlo (controlo SEEK/AMS)
Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Rode o comando durante uns momentos e solte-o para: *Localizar uma faixa especifica num disco. Rode e segure o controlo ate localizar o ponto especifico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reproducao. *Sintonizar as estacoes automaticamente. Rode sem soltar o comando para localizar uma estacao especifica.
Se rodar e carregar no controlo (controlo PRESET/DISC)
Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda pela ordem seguinte:
TUNER n CD n MD* * O elemento nao aparece se nao estiver ligado o equipamento opcional correspondente. (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
Se carregar em (MODE), o funcionamento muda da seguinte forma;
* Sintonizador: FM1 n FM2 n MW n LW * Dispositivo de CD: CD1 n CD2 n ... * Dispositivo de MD: MD1 n MD2 n ...
Carregue e rode o controlo para: *Receber as estacoes memorizadas nas teclas numericas pre-programadas. *Mudar de disco. (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
17
Outras operacoes
Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao minimo.
OFF
Regulacao das caracteristicas de som
Pode regular os graves, os agudos, o balanco e o fader. Pode memorizar os niveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes.
Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som.
1
Seleccione o elemento que pretende regular carregando varias vezes em (SOUND). VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (controlo frente-atras)
2
Carregue em (LIST) para ver os nomes memorizados.
Alteracao da direccao de funcionamento
A direccao de funcionamento dos comandos vem programada de fabrica para os valores indicados abaixo.
Para aumentar
Regule o elemento seleccionado, rodando o botao rotativo. Efectue a regulacao nos tres segundos seguintes a seleccao do elemento. (Decorridos tres secundos, o botao de comando volta a funcionr como controlo de volume.)
Reducao do som ao minimo
Carregue em (ATT) no comando rotativo opcional. A indicacao "ATT-ON" acende-se durante breves instantes.
Para diminuir
Se for necessario montar o comando rotativo no lado direito da coluna da direccao, pode inverter a direccao de funcionamento.
Para restabelecer o nivel de volume anterior, volte a carregar em (ATT).
Sugestao O aparelho reduz automaticamente o volume durante uma chamada telefonica (Funcao Telephone ATT). (so para os modelos CDX-C4850R/ 4250R/4250RV)
Carregue em (SOUND) e no controlo VOL sem soltar durante dois segundos.
Sugestao Tambem pode alterar a direccao de funcionamento dos controlos com o aparelho (pagina 19).
18
Alteracao das programacoes do visor e do som
Pode programar os elementos seguintes: *CLOCK (Relogio) (pagina 6). *CT (Hora do Relogio) (pagina 16). *D.INFO (informacao dupla) - para visualizar, simultaneamente, o relogio e o modo de reproducao (ON) ou para visualizar cada uma das informacoes, alternadamente (OFF). *AMBER/GREEN - para alterar a cor do visor para verde ou ambar. (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R) *DIM (Esbatimento) - para alterar o brilho do visor. (so para os modelos CDX-C4850R/ C4840R/4260R/4250R/4240R) -- Seleccione "ON" para atenuar o brilho do visor. *BEEP - para activar/desactivar os sinais sonoros. * RM (Comando rotativo) - para alterar a direccao de funcionamento dos controlos no comando rotativo. -- Seleccione "NORM" para utilizar o comando rotativo na posicao programada na fabrica. -- Seleccione "REV" quando instalar o comando rotativo no lado direito da coluna de direccao. *M.DSPL (Movimento monitor) - para activar e desactivar a visualizacao dinamica. *A.SCRL (Auto Scroll) (pagina 8, 21). (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
Nota Se ligar um amplificador de potencia opcional e nao utilizar o amplificador do aparelho, o sinal sonoro fica desactivado.
1 2
Carregue em (SHIFT). Carregue varias vezes em (2) (SET UP) ate que o elemento pretendido apareca no visor. Sempre que carreger em (2) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira:
CLOCK n CT n D.INFO* n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL* * Se nao estiver a ouvir um CD ou MD, este item nao aparece. Nota O elemento mostrado no visor difere, dependendo da fonte.
3 4
Carregue em (4) (n) para seleccionar a programacao pretendida (Exemplo: ON ou OFF). Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programacao, o visor volta ao modo de reproducao normal.
19
Intensificar o som dos graves -- D-bass
Pode obter graves com um som nitido e potente. A funcao D-bass intensifica o sinal das baixas frequencias criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificacao dos graves. Pode ouvir um som de graves limpido e potente. Pode realcar e regular o som dos graves com facilidade utilizando o botao rotativo D-BASS.
Nivel
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
Equipamento opcional
Unidade de CD/MD
(so para os modelos CDX-C4850R/C4840R)
Este aparelho pode comandar um maximo de sete unidades de CD/MD externos com esta configuracao: Unidades de CD - cinco no maximo Unidades de MD - cinco no maximo. Pode utilizar qualquer combinacao ate a um maximo de sete unidades. Se ligar uma unidade de CD opcional com a funcao CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT as informacoes CD TEXT aparecem no visor.
0dB
Frequencia (Hz)
Regular a curva dos graves
Rode o controlo de D-BASS para ajustar o nivel dos graves (1, 2 ou 3). A indicacao "D-BASS" aparece no visor. Para cancelar, rode o controlo para OFF.
Nota Se o som dos graves sair distorcido, regule o controlo de D-BASS ou o volume.
Reproducao de um CD ou MD
1 2
Carregue em (SOURCE) varias vezes para seleccionar CD ou MD. Carregue em (MODE) ate que o dispositivo pretendido apareca no visor. O aparelho inicia a reproducao do CD/MD.
Se ligar uma unidade de CD/MDs ao aparelho, este reproduz todas as faixas desde o inicio.
20
Alterar os elementos do visor
Sempre que carregar em (DSPL) durante a reproducao de CD, CD TEXT, ou MD, os elemerrtos mudam pela ordem seguinte:
$ Numero da faixa/ Tempo de reproducao decorrido $ Nome do disco*1/Nome do artista*2 $ Nome da faixa*3 $ Relogio
Percorrer automaticamente um nome de disco -- Auto Scroll
Se o nome do disco, do artista, ou da faixa de um disco CD TEXT ou MD tiver mais de 8 caracteres e a funcao Auto Scroll estiver activada, as informacoes desfilam automaticamente no visor da forma seguinte:
* O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado). * O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver seleccionado).
Se carregar em (DSPL) para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do MD ou do disco CD TEXT desfila automaticamente quer a funcao Auto Scroll esteja activada ou nao.
*1 Se nao tiver identificado o disco, ou se nao tiver pre-gravado o nome do disco no MD, a indicacao "NO NAME" aparece no visor. 2 * Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.) 3 * Se nao tiver pre-gravado o nome da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD, a indicacao "NO NAME" aparece no visor.
1 2 3 4
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Carregue varias vezes em (2) (SET UP) ate que a indicacao "A.SCRL" apareca no visor. Carregue em (4) (n) para seleccionar "A.SCRL-ON". Carregue em (SHIFT).
Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a funcao de lista de titulos do disco, consulte "Identificacao de CD" (pagina 23). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas tem sempre prioridade sobre a informacao CD TEXT original, se esta for mostrada.
Sugestao Se quiser ver as informacoes CD TEXT originais depois de identificar o disco CD TEXT com um nome personalizado, carregue primeiro em (SHIFT) e depois em (4) (n).
Para cancelar a funcao Auto Scroll, seleccione "A.SCRL-OFF" no passo 3.
Nota Se os discos CD TEXT tiverem nomes com muitos caracteres, pode acontecer o seguinte: -- Alguns dos caracteres nao aparecem -- A funcao Auto Scroll nao funciona. Sugestao Para fazer desfilar manualmente um nome muito comprido de um MD ou disco CD TEXT depois de activar a funcao Auto Scroll, carregue primeiro em (SHIFT), e depois em (1) (N) (manual scroll).
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualizacao dinamica passados alguns segundos. No modo de visualizacao dinamica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem.
Sugestao Pode desactivar o modo de Visualizacao dinamica. (Consulte "Alteracao das programacoes do visor e do som" na pagina 19).
21
Localizacao de uma faixa especifica -- Sensor de Musica Automatico (AMS)
Durante a reproducao, carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e solte-o o numero de vezes correspondente ao numero de faixas que quer saltar.
SEEK/AMS
Reproducao repetitiva das faixas -- Reproducao repetitiva
Pode seleccionar: *REP-1 - para repetir uma faixa. *REP-2 - para repetir um disco.
Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores
1 2
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Carregue em (6) (REP) repetidamente ate aparecer a programacao pretendida.
z REP-1 z REP-2 REP-OFF Z
Localizacao de um ponto especifico numa faixa -- Pesquisa Manual
Durante a reproducao, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Solte-o quando localizar o ponto pretendido.
SEEK/AMS
O aparelho inicia a reproducao repetitiva.
Pesquisar no sentido progressivo Pesquisar no sentido regressivo
3
Carregue em (SHIFT).
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "REP-OFF" no passo 2 acima.
Localizacao de um disco atraves do respectivo numero -- Seleccao directa dos discos
Carregue na tecla numerica que corresponde ao numero do disco pretendido. A reproducao do disco desejado colocado no dispositivo activo, comeca.
Reproducao das faixas por ordem aleatoria
-- Reproducao aleatoria
Pode seleccionar: * SHUF-1 - para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatoria. * SHUF-2 - para reproduzir as faixas dos discos do dispositivo activo por ordem aleatoria. * SHUF-ALL - para reproduzir todas as faixas em todos os dispositivos por ordem aleatoria.
1 2
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT). Carregue em (7) (SHUF) repetidamente ate aparecer a programacao pretendida.
z SHUF-1 z SHUF-2 z SHUF-ALL SHUF-OFF Z
O aparelho inicia a reproducao aleatoria.
* "SHUF-ALL" so esta disponivel para dispositivos de CD.
3
Carregue em (SHIFT).
22
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "SHUF-OFF" no passo 2 acima.
Identificacao de CD
-- Lista de titulos (Para uma unidade de CD com a funcao ficheiro pessoal)
Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir ate 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localizacao de um disco pelo nome (pagina 24) e seleccao das faixas especificas para reproducao (pagina 24).
Ver a memoria do disco
Carregue em (DSPL) durante a reproducao de um CD ou de um disco CD TEXT.
Sempre que carregar em (DSPL) durante a reproducao de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma:
$ Numero da faixa/ Tempo de reproducao decorrido $ Nome da lista de titulos
1
Reproduza o CD e carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos.
2
Introduza os caracteres. 1 Rode o botao no sentido dos ponteiros do relogio para seleccionar os caracteres pretendidos. (A n B n C n *** Z n 0 n 1 n 2 n *** 9 n + n - n * n / n \ n > n < n.n _)
$ Nome da faixa* $ Relogio * Se ligar um dispositivo de CD opcional com a funcao CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT as informacoes CD TEXT aparecem no visor.
Apagar a lista de titulos
Se rodar o botao no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio, os caracteres aparecem pela ordem inversa. Se quiser introduzir um espaco em branco entre os caracteres, seleccione "_" (traco inferior). 2 Carregue em (4) (n), depois de localizar o caracter pretendido. O cursor luminoso move-se para o espaco seguinte.
1 2 3 4 5
Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Rode o botao para seleccionar o nome que pretende apagar. Carregue em (5) (ENTER) durante dois segundos. O nome e apagado. Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar outros nomes. Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. O aparelho volta ao modo de reproducao normal de CDs.
Se carregar em (1) (N), o cursor luminoso move-se para a esquerda. 3 Repita os pontos 1 e 2 para introduzir o nome completo.
6
3
Para voltar ao modo de reproducao normal de CDs, carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos.
7
Sugestao Para apagar ou corrigir um nome, introduza "_" (traco inferior) para cada caracter.
Nota Quando apagar a etiqueta personalizada, aparecera, no visor, a informacao CD TEXT original.
23
Localizacao de um disco pelo nome
-- Listagem (Para uma unidade de CD com a funcao de ficheiro personalizado ou uma unidade de MD)
So pode utilizar esta funcao, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informacoes sobre os nomes dos discos, consulte "Identificacao de CD" (pagina 23).
Seleccao das faixas especificas para reproducao
-- Banco (Para uma unidade de CD com a funcao ficheiro pessoal)
Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas.
1
Carregue em (PTY/LIST). O nome que atribuiu ao disco que esta a ser reproduzido aparece no visor.
1
Inicie a reproducao do disco, carregue em (SHIFT) e depois em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Modo de edicao do banco
Quando atribuir uma etiqueta da lista de titulos a um disco CD TEXT, esta informacao torna-se prioritaria em relacao a informacao original do CD TEXT.
2 3
Carregue varias vezes em (PTY/LIST) ate que o disco pretendido seja localizado. Carregue em (5) (ENTER) para reproduzir o disco.
Nota Se nao identificar o disco, o modo de edicao do banco nao aparece e o modo de edicao de programas aparece no visor. Para voltar ao modo de reproducao normal, carregue em (SHIFT).
2
Carregue num dos lados da SEEK/AMS para seleccionar o numero da faixa que pretende saltar e depois carregue em (5) (ENTER).
Notas * O nome de disco aparece durante cinco segundos e, depois, o visor regressa ao modo de reproducao normal. Para desligar o visor, carregue em (DSPL). * Os nomes das faixas nao aparecem durante a reproducao de um MD ou de um disco CD TEXT. * Se nao houver nenhum disco no carregador, a indicacao "NO DISC" aparece no visor. * Se nao atribuir um ficheiro personalizado ao disco, a indicacao "********" aparece no visor. * Se o aparelho nao ler as informacoes referentes ao disco, a indicacao "NOT READ" aparece no visor. Para carregar o disco, carregue primeiro na tecla numerica e depois seleccione o disco pretendido. * Existem algumas letras que nao podem ser visualizadas (durante a reproducao de MD ou de um disco CD TEXT).
A indicacao muda de "PLAY" para "SKIP." Para regressar a indicacao "PLAY," carregue novamente em (5) (ENTER).
3 4
Repita o ponto 2 para programar "PLAY" ou "SKIP" para todas as faixas. Carregue em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. O aparelho volta ao modo de reproducao normal de CDs. Carregue em (SHIFT).
5
Notas * Pode programar "PLAY" ou "SKIP" para um maximo de 24 faixas. * Nao pode programar "SKIP" para todas as faixas de um CD.
24
Reproduzir apenas as faixas especificas
Pode seleccionar: * BANK-ON - para reproduzir as faixas com a programacao "PLAY". * BANK-INV (Inverso) - para reproduzir as faixas com a programacao "SKIP".
Informacao adicional
Precaucoes
* Se o seu automovel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utiliza-lo. * Se o aparelho nao estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligacoes. Se estiver tudo em ordem, verifique o fusivel. * Se o sistema de dois altifalantes nao reproduzir o som, regule o controlo fader para a posicao central. * Se o automovel estiver equipado com uma antena electrica, nao se esqueca de que esta estica automaticamente enquanto o aparelho esta a funcionar. * A ligacao deste aparelho pode provocar o desgaste da bateria se a chave de ignicao do automovel nao tiver a posicao ACC (acessorios). Se tiver alguma duvida ou problema relacionado com o aparelho que nao esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais proximo.
1
Durante a reproducao, carregue em (SHIFT) e depois varias vezes em (3) (PLAY MODE) ate que a indicacao "BANK" apareca no visor. Carregue em (4) (n) para seleccionar a regulacao pretendida.
z BANK-ON z BANK-INV z BANK-OFF
2
A reproducao inicia-se a partir da faixa imediatamente a seguir a faixa que esta a ser reproduzida.
3
Carregue em (SHIFT).
Para regressar ao modo de reproducao normal, seleccione "BANK-OFF" no passo 2 acima.
Notas sobre o manuseamento dos CD
Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reproducao. Para obter um som de boa qualidade, segure no disco pelas extremidades. Segure no disco pela extremidade. Se quiser manter o disco limpo, nao toque na respectiva superficie.
Nao cole papel nem fita adesiva na superficie com etiqueta.
continua na pagina seguinte n
25
Nao exponha os discos a incidencia directa dos raios solares, a fontes de calor como saidas de ar quente do sistema de aquecimento nem os deixe dentro de um automovel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento consideravel da temperatura no seu interior.
Manutencao
Substituicao do fusivel
Quando substituir o fusivel, verifique se esta a utilizar um fusivel com a amperagem identica a indicada no fusivel que retirou. Se o fusivel rebentar, verifique a ligacao a corrente e substitua o fusivel. Se o fusivel rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais proximo.
Antes de reproduzir os discos, limpe-os com um pano de limpeza opcional. Limpe os discos a partir do centro. Nao utilize dissolventes como benzina, diluente, produtos limpeza disponiveis no mercado ou sprays anti-estaticos proprios para discos analogicos.
Fusivel (10 A)
Advertencia Nunca utilize um fusivel com uma amperagem superior a especificada no aparelho. Se o fizer, corre o risco de danificar o aparelho.
Limpeza dos conectores Notas sobre a condensacao da humidade
Num dia chuvoso ou num local muito humido, e possivel que a humidade se condense na lente que se encontram no interior do leitor de CD. Se isto acontecer, o aparelho nao funciona correctamente. Neste caso, retire o disco e aguarde cerca de uma hora ate que a humidade se evapore. Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode nao funcionar correctamente. Para evitar esta situacao, abra o painel frontal carregando em (RELEASE), retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em alcool. Nao faca muita pressao para nao danificar os conectores.
Para reproduzir CD de 8 cm
Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar o leitor de CD.
Unidade principal
Parte posterior do painel frontal Notas * Para sua seguranca, antes de limpar os conectores, desligue o motor e retire a chave da ignicao. * Nunca toque nos conectores directamente com os dedos ou com um objecto metalico.
26
Desmontagem do aparelho
Chave de libertacao (fornecida)
Com a chave de libertacao introduzida, puxe a unidade para fora.
27
Especificacoes
Seccao do leitor de CD
Sistema Relacao sinal/ruido Resposta em frequencia Oscilacao e vibracao Sistema audio digital de discos compactos 90 dB 10 - 20.000 Hz abaixo do limite mensuravel
Geral
Saidas CDX-C4850R/4250RV: Saidas de linha (2) CDX-C4840R/4260R/ 4250R/4240R: Saidas de linha (1) Fio de controlo do rele da antena electrica Fio de controlo do amplificador de potencia (so para os modelos CDX-C4850R/4250R/ 4250RV) Fio de controlo da funcao Telephone ATT Graves 8 dB at 100 Hz Agudos 8dB at 10 kHz
Seccao do sintonizador
FM
Intervalo de sintonizacao Terminal de antena Frequencia intermedia Sensibilidade utilizavel Selectividade Relacao sinal/ruido 87,5 - 108,0 MHz Conector da antena externa 10,7 MHz 12 dBf 75 dB a 400 kHz 65 dB (estereo), 68 dB (mono) Distorcao harmonica a 1 kHz 0,8 % (estereo), 0,6 % (mono) Separacao 35 dB a 1 kHz Resposta em frequencia 30 - 15.000 Hz
Controlos de som Requisitos de alimentacao
MW/LW
Intervalo de sintonizacao MW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 281 kHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidade MW: 30 V LW: 50 V
Seccao do amplificador de potencia
Saidas dos altifalantes (conectores vedantes) Impedancia dos altifalantes 4 - 8 ohms Potencia maxima de saida CDX-C4850R/C4840R/ 4260R: 40 W x 4 (a 4 ohms) CDX-4250R/4240R/ 4250RV: 35 W x 4 (a 4 ohms) Saidas
Bateria do automovel com 12 V CC (negativo a massa) Dimensoes aprox. 178 x 50 x 185 mm (l/a/p) Dimensoes de montagem aprox. 182 x 53 x 162 mm (l/a/p) Peso aprox. 1,2 kg Acessorios fornecidos Pecas para instalacao e ligacoes (1 conjunto) Caixa do painel frontal (1) Acessorios opcionais Comando rotativo RM-X4S Cabo BUS (fornecido com um cabo de pinos RCA) (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Pano de limpeza XP-CD1 Adaptador de discos compactos single CSA-8 Equipamento opcional (so para os modelos CDX-C4850R/C4840R) Dispositivo de CDs (10 discos) CDX-828, CDX-727 Dispositivo de MDs (6 discos) MDX-65 Outros permutadores de CD/MD com o sistema BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
28
Guia de resolucao de problemas
A lista de verificacao seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligacao.
Geral
Problema Sem som. Causa/Solucao *Cancele a funcao ATT. (so para os modelos CDX-C4850R/ 4250R/4250RV) *Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posicao central. *Rode o anel no sentido dos ponteiros do relogio para regular o volume. *O cabo de alimentacao ou a bateria estao desligados. *Carregou na tecla reset. n Volte a memorizar o conteudo. Retire o painel frontal e limpe os conectores. Para mais informacoes, consulte "Limpeza dos conectores" (pagina 26). * Esta ligado um amplificador de potencia opcional e nao esta a utilizar o amplificador integrado. * O sinal sonoro esta desactivado (pagina 19).
O conteudo da memoria foi apagado. Nao aparecem indicacoes no visor. Sem sinal sonoro.
Reproducao de CD/MD
Problema Nao consegue introduzir um disco. Nao consegue reproduzir. O disco e ejectado automaticamente. O CD nao e ejectado. Causa/Solucao *Ja introduziu outro CD. *O CD foi mal introduzido ou introduzido ao contrario (MD). MD defeituoso ou CD sujo. A temperatura ambiente e superior a 50C. Carregue em 6 durante dois segundos.
As teclas de funcionamento nao Carregue na tecla reinicializacao. funcionam. Ha cortes de som por causa das vibracoes. *Instalou o aparelho num angulo superior a 60. *Nao instalou o aparelho numa superficie dura do automovel.
Recepcao de radio
Problema Nao consegue efectuar a sintonizacao pre-programada. Nao consegue efectuar a sintonizacao automatica. A indicacao "ST" esta a piscar. Causa/Solucao *Memorize a frequencia correcta. *O sinal da transmissao e muito fraco. O sinal de transmissao e muito fraco. n Utilize a sintonizacao manual. *Sintonize a frequencia de forma correcta. *O sinal da transmissao e muito fraco. n Regule para o modo MONO (pagina 11). continua na pagina seguinte n
29
Funcoes RDS
Problema A funcao SEEK e activada poucos segundos depois de comecar a ouvir o radio. Causa/Solucao E uma estacao que nao transmite programas de transito ou tem um sinal fraco. n Carregue varias vezes em (AF/TA) ate a indicacao "AF TA-OFF" aparecer no visor.
Nao consegue sintonizar *Active "TA". estacoes com informacoes sobre *A estacao nao transmite informacoes sobre o transito embora o transito. seja TP. n Sintonize outra estacao. PTY mostra "NONE". A estacao nao especifica o tipo de programa.
Mensagens de erro no visor (com uma unidade de CD/MD opcional ligado(s))
As indicacoes mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Visor Causa Nao introduziu o carregador de discos na unidade de CD/MD. Nao introduziu discos na unidade de CD/MD. Ha um problema que impede a reproducao de um CD/MD. Solucao Introduza o carregador discos na unidade CD/MD. Introduza os discos na unidade de CD/MD. Introduza outro CD/MD.
NO MAG NO DISC NG DISC ERROR BLANK RESET
*1
O CD esta sujo ou foi introduzido ao Limpe ou introduza o CD contrario.*2 correctamente. Nao consegue reproduzir um MD devido a um problema.*2 Nao ha faixas gravadas no MD.*2 Nao consegue utilizar a unidade de CD/MD devido a um problema. O compartimento a unidade de MD correctamente introduzidos. Introduza outro MD. Reproduza um MD com faixas gravadas. Carregue na tecla reset do aparelho. Feche o compartimento ou introduza os MD correctamente.
*1
NO READY esta aberto ou os MD nao estao HI TEMP
A temperatura ambiente e superior a Espere ate que temperatura desca 50C. abaixo dos 50C.
*1 Se ocorrer um erro durante a reproducao de um CD ou MD, o numero de disco do MD ou do CD nao aparece no visor. *2 O numero do disco que esta a provocar o erro aparece no visor.
Se as solucoes acima mencionadas nao o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais proximo.
30
31
Valkommen!
Grattis till kopet av Sony CD-spelare. Den har enheten ger dig en mangd funktioner liksom mojlighet att ansluta en vridkontroll (tillbehor).
Endast CDX-C4850R/C4840R
Forutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-enhet*1. Nar du anvander den har enheten eller ansluter en valfri CD-enhet med CD TEXTfunktion visas CD TEXT-informationen i teckenfonstret nar du spelar upp en CD TEXTskiva*2.
*1 Du kan aven ansluta en CD-vaxlare, MD-vaxlare, CD-spelare eller MD-spelare. *2 En CD TEXT-skiva ar en ljud-CD-skiva som innehaller information som t ex skivans namn, artistens namn och sparnamn. Denna information spelas in pa skivan.
2
Innehallsforteckning
Endast den har enheten
Reglagens placering ................................................ 4
Med tillvalet CD/MD-enhet (Endast CDX-C4850R/C4840R)
Spela en CD eller MD ....................................... Spela upp spar flera ganger -- Upprepad spelning ................................. Spela upp spar i slumpmassig ordning -- Slumpmassig spelning ........................... Namnge en CD-skiva -- Skivminne ................................................ Hitta en CD-skiva efter namn -- Lista namn ............................................... Valja spar for uppspelning -- Bank ......................................................... 20 22 22 23 24 24
Komma igang
Aterstalla enheten ............................................... 5 Ta bort frontpanelen ........................................... 5 Stalla klockan ....................................................... 6
CD-spelare
Lyssna pa en CD-skiva ....................................... 7 Spela en CD-skiva i olika lagen ........................ 9
Radio
Lagra kanaler automatiskt -- BTM-funktionen ........................................ 9 Lagra endast de onskade kanalerna ............... 10 Motta de lagrade kanalerna ............................. 10
RDS
Oversikt av RDS-funktionen ........................... Visa kanalnamnet .............................................. Stalla in samma program automatiskt -- Alternativa frekvenser (AF) .................. Lyssna pa trafikmeddelanden ......................... Forinstalla RDS-kanalerna med AF och TA data ................................................................ Soka en kanal efter programtyp ..................... Stalla klockan automatiskt ............................... 11 11 12 13 14 15 16
Ovriga funktioner
Fasta etikett pa vridkontrollen ........................ Anvanda vridkontrollen .................................. Ljudjustering ...................................................... Snabbdampa ljudet ........................................... Andra ljud- och teckeninstallningarna .......... Hoja basljudet -- D-bass ....................................................... 16 17 18 18 19 20
Ytterligare information
Sakerhetsforeskrifter ......................................... Underhall ........................................................... Demontera enheten ........................................... Tekniska data ..................................................... Felsokning .......................................................... 25 26 27 28 29
3
Reglagens placering
MODE
SEEK/AMS
SOUND
DSPL
LIST
PTY
AF/TA
OFF 1 2 3
SOURCE
D
SHIFT
D - BASS
RELEASE
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CDX-C4850R/C4840R/4260R/ 4250R/4240R/4250RV
Mer information finns pa sidorna. 1 SEEK/AMS-kontrollen (sok/Automatisk musiksokning/manuell sokning) 8, 10, 12, 15, 22, 24 2 MODE-knappen val av band/enhet 9, 10, 20, 23 3 SOURCE-knappen (source-select) 7, 9, 10, 20, 23 4 Ratt (volym/bas/diskant/vanster-hoger/ framre-bakre) 6, 18, 23 5 SOUND-knappen 18 6 DSPL-knappen (visningslage) 7, 8, 11, 20, 21, 23, 24 7 Teckenfonster 8 CDX-C4850R/C4840R: PTY/LIST-knappen CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: PTY-knappen Skivminne 23 Lista namn 24 RDS-program 15 9 6 Utmatningsknapp 7 ! AF/TA-knappen 12, 13, 14 ! RELEASE-knappen (ta bort frontpanelen) 5, 26 !TM Aterstallningsknapp (pa enhetens framsida bakom frontpanelen) 5 ! OFF-knappen 5, 7 ! SHIFT-knappen PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 24, 25 REP 9, 22 SET UP 6, 8, 16, 19, 21 SHUF 9, 22 ! Under radiomottagning: Forinstallda snabbvalsknappar 10, 13, 14 Under CD-/MD-uppspelning: Knappen Direktval 22 ! D-BASS-kontroll 20
Bilderna pa frontpanelen i denna handbok motsvarar modell CDX-C4850R/C4840R.
4
Komma igang
Aterstalla enheten
Innan du anvander enheten for forsta gangen eller nar du har bytt bilbatteri, maste du aterstalla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck pa resetknappen med ett spetsigt foremal, t.ex. en kulspetspenna.
Observera * Var forsiktig sa att du inte tappar panelen nar du tar bort den fran enheten. * Om du tar bort panelen medan enheten ar pa slas strommen automatiskt av for att skydda hogtalarna fran att ta skada. * Om du tar med dig frontpanelen kan du forvara den i det medfoljande fodralet.
Satta fast frontpanelen
Fast del a pa frontpanelen till del b pa enheten enligt bilden och tryck tills den snapper fast.
a
Aterstallningsknapp Observera * Genom att trycka pa aterstallningsknappen raderar du installningarna for klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet. * Nar du ansluter natkabeln till enheten eller aterstaller enheten bor du vanta ca 10 sekunder innan du satter i en skiva. Om du inte vantar 10 sekunder innan du satter i skivan aterstalls inte enheten och du maste da trycka pa aterstallningsknappen igen.
b
Ta bort frontpanelen
Som stoldskydd kan enhetens frontpanel tas bort.
Observera * Kontrollera att frontpanelen ar vand at ratt hall nar du satter fast den pa enheten. * Tryck inte frontpanelen hart mot enheten nar du satter fast den. * Tryck inte hart eller bruka vald mot frontpanelens teckenfonster. * Utsatt inte frontpanelen for direkt solsken eller varmekallor som t.ex. varmluftsventilation. Lamna den heller aldrig pa fuktiga platser. Lamna den aldrig pa instrumentbradan i en bil som star parkerad i direkt solljus dar temperaturen kan stiga drastiskt.
Varningslarm
Om du vrider tandlaset till lage OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under nagra sekunder. Om du ansluter en annan forstarkare istallet for att anvanda den inbyggda, kopplas ljudsignalen bort.
1 2
Tryck pa (OFF). Tryck pa (RELEASE) och skjut sedan frontpanelen lite at vanster medan du drar den utat.
(OFF)
(RELEASE)
5
Stalla klockan
Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Stall klockan pa 10:08
2
Tryck pa (SHIFT).
Klockan aktiveras.
1
Tryck pa (SHIFT) och sedan pa (2) (SET UP) flera ganger tills "CLOCK" visas.
3
Tryck pa (SHIFT). Nar installningarna for klockan ar klara visas det normala uppspelningslaget i teckenfonstret.
1 Tryck pa (4) (n).
Siffrorna for timmar blinkar.
2 Stall in timmarna.
Flytta bakat
SOURCE
Flytta framat
3 Tryck pa (4) (n).
Siffrorna for minuter blinkar.
4 Stall in minuterna.
Flytta bakat
SOURCE
Flytta framat
6
Andra de visade alternativen
CD-spelare
Lyssna pa en CD-skiva
Satt i CD-skivan. Uppspelningen startas automatiskt.
Sidan med etiketten vand uppat
CDX-C4850R/C4840R: Varje gang du trycker pa (DSPL) medan en CD- eller CD TEXT-skiva spelas andras valen enligt:
$ Sparnummer/ Forfluten speltid $ Skivnamn*1/Artistnamn*2 $ Sparnamn*1 $ Klocka 1 Om du har satt i en CD-skiva som inte ar av CD TEXT-format visas "NO NAME" i teckenfonstret. 2 Om du har namngett skivan visas artistnamnet i teckenfonstret efter skivnamnet. (Endast for CD TEXT-skiva med artistnamnet.)
Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka pa (SOURCE) flera ganger tills "CD" visas.
CD-indikatorn Forfluten speltid
CDX-4260R/4250R/4240R/4250RV: Varje gang du trycker pa (DSPL) medan en CD-skiva spelas andras valen enligt:
Sparnummer/Forfluten speltid Klocka
Sparnummer Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, anvander du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medfoljer inte).
Funktion Avbryta uppspelningen Ta ur CD-skivan
Tryck pa 6 eller (OFF) 6
Efter att du valt det onskade alternativet kommer teckenfonstret att automatiskt andras till Motion Display-laget efter nagra sekunder. I det rorliga visningslaget (Motion Display) rullas alla ovan namnda val ett efter ett fram i teckenfonstret.
Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se "Andra ljud- och teckeninstallningarna" pa sidan 19).
7
Visa hela skivnamnet automatiskt -- Automatisk rullning (Auto Scroll) (endast CDX-C4850R/C4840R)
Om skivnamnet, artistnamnet eller sparnamnet pa en CD TEXT-skiva overstiger 8 tecken och den automatiska rullningsfunktionen ar aktiv, rullas informationen automatiskt i teckenfonstret enligt:
* Skivnamnet visas nar du byter skiva (om skivnamnet har valts). * Sparnamnet visas nar du byter spar (om sparnamnet har valts).
Hitta ett visst spar -- Automatisk musiksokning (AMS)
Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppat eller nedat och slapper sedan upp den for varje spar som du vill hoppa over.
SEEK/AMS
Hitta efterfoljande spar Hitta foregaende spar
Om du trycker pa (DSPL) for att andra visningen, rullas CD TEXT-skivans skiv-eller sparnamn automatiskt oavsett om funktionen ar aktiv eller inte.
Hitta en viss punkt i ett spar -- Manuell sokning
Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-kontrollen upp eller ned och haller den nedtryckt. Slapp upp knappen nar du har hittat den onskade punkten.
SEEK/AMS
1 2 3 4
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Tryck pa (2) (SET UP) flera ganger tills "A.SCRL" visas. Tryck pa (4) (n) for att valja "A.SCRLON". Tryck pa (SHIFT).
Soka framat Soka bakat Observera " eller " " visas i Om " teckenfonstret, innebar detta att du har kommit till borjan eller slutet pa skivan och inte kan komma langre.
Om du vill avaktivera den automatiska rullningen valjer du "A.SCRL-OFF" i steg 3 ovan.
Observera For vissa CD TEXT-skivor med extremt manga tecken kan foljande intraffa: -- Alla tecken visas inte -- Den automatiska rullningsfunktionen fungerar inte. Tips For att manuellt rulla ett langt namn pa en CD TEXT-skiva nar du har aktiverat den automatiska rullningsfunktionen, trycker du pa (SHIFT) och sedan pa (1) (N) (manuell rullning).
8
Spela en CD-skiva i olika lagen
Du kan spela CD-skivor i olika lagen: *Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella sparet. *Med SHUF (Slumpmassig spelning) spelas alla spar i slumpmassig ordningsfoljd.
Radio
Lagra kanaler automatiskt
-- BTM-funktionen
Enheten valjer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler pa varje band (FM1, FM2, MW, och LW).
Spela upp spar flera ganger -- Upprepad spelning
1
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Varje gang du trycker pa (SHIFT) lyser endast de valda alternativen upp.
DSPL
Varning
D
D
SHIFT
For att undvika olyckor bor du anvanda BTMfunktionen om du soker en kanal medan du kor.
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
1 2
Tryck pa (6) (REP) flera ganger tills "REP-1" visas.
Tryck pa (SOURCE) flera ganger for att valja onskad radiokanal. Varje gang du trycker pa (SOURCE) vaxlas kallorna pa foljande satt:
" TUNER " CD " MD*
Den upprepade uppspelningen borjar.
* Om den motsvarande extrautrustningen inte ar ansluten visas inte alternativet. (endast CDX-C4850R/C4840R)
3
Tryck pa (SHIFT).
2
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "REP-OFF" i steg 2 ovan.
Tryck pa (MODE) flera ganger for att valja band. Varje gang du trycker pa (MODE) vaxlas banden pa foljande satt:
" FM1 " FM2 " MW " LW
Spela upp spar i slumpmassig ordning -- Slumpmassig spelning
1 2
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Tryck pa (7) (SHUF) flera ganger tills "SHUF-1" visas.
3 4
Tryck pa (SHIFT), och tryck sedan pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "B.T.M" visas. Tryck pa (4) (n). Kanalerna lagras i enheten efter frekvens pa sifferknapparna. En ljudsignal hors nar installningen lagras. Tryck pa (SHIFT).
Den slumpmassiga uppspelningen borjar.
3
Tryck pa (SHIFT).
5
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "SHUF-OFF" i steg 2 ovan.
Observera * Enheten lagrar inte kanaler med svaga signaler. Om endast ett fatal kanaler kan tas emot behaller vissa nummerknappar sina forna installningar. * Nar ett nummer visas i teckenfonstret lagras kanalerna fran och med detta nummer. * Om en CD-skiva inte finns i enheten visas endast radiobandet aven om du trycker pa (SOURCE).
9
Lagra endast de onskade kanalerna
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler (10 for vardera FM1 och 2), upp till 10 MW-kanaler och upp till 10 LW-kanaler i den ordning du sjalv bestammer.
Motta de lagrade kanalerna
1 2 3
Tryck pa (SOURCE) flera ganger for att valja tunern. Tryck pa (MODE) flera ganger for att valja band. Tryck pa sifferknappen ((1) till (10)) dar den onskade kanalen lagrats.
1 2 3 4
Tryck pa (SOURCE) flera ganger for att valja tunern. Tryck pa (MODE) flera ganger for att valja band. Tryck SEEK/AMS-kontrollen upp eller ner for att stalla in den kanal som du vill spara pa sifferknappen. Tryck och hall nere den onskade sifferknappen ((1) till (10)) tills "MEM" visas. Snabbvalsknappens nummer visas i teckenfonstret.
Om du inte kan stalla in en forinstalld kanal
Tryck och slapp SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned for att soka efter kanalen (automatisk installning). Avsokningen avbryts nar en kanal patraffas. Tryck pa valfri sida av SEEK/AMS flera ganger tills onskad kanal har mottagits.
Observera Om den automatiska sokningen avbryts for ofta trycker du pa (SHIFT) och darefter pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "LOCAL" (lokalt soklage) visas. Tryck darefter pa (4) (n) nar du vill valja "LOCAL-ON". Tryck pa (SHIFT). Bara de kanaler som har relativt starka signaler kan stallas in. Tips Om du vet vilken frekvens radiokanalen har trycker du pa valfri sida av SEEK/AMS och haller den nedtryckt tills den onskade kanalen har mottagits (manuell sokning).
Observera Om du forsoker lagra en annan kanal pa samma forinstallda nummerknapp raderas den tidigare lagrade kanalen.
10
Om FM stereo-mottagningen ar dalig -- Enkanaligt lage
1 2
Under radiomottagning trycker du pa (SHIFT), sedan pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "MONO" visas. Tryck pa (4) (n) flera ganger tills "MONO-ON" visas. Ljudet forbattras i och med att det blir enkanaligt ("ST"-indikeringen forsvinner). Tryck pa (SHIFT).
RDS
Oversikt av RDSfunktionen
RDS (Radio Data System) ar en radiotjanst som gor att FM-kanalerna kan sanda ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mangd olika tjanster. Har ar nagra: soka efter samma program automatiskt, lyssna pa trafikmeddelanden, och hitta kanal efter programtyp.
Observera * Landet eller regionen avgor vilka RDS-funktioner som finns tillgangliga. * RDS fungerar inte ordentligt om signalen ar for svag eller om den installda kanalen inte overfor RDS-data.
3
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "MONO-OFF" i steg 2 ovan.
Andra de visade alternativen
Varje gang du trycker pa (DSPL) andras visningen pa foljande satt:
Frekvens Klocka
Efter att du valt det onskade alternativet kommer teckenfonstret att automatiskt andras till Motion Display-laget efter nagra sekunder. I det rorliga visningslaget (Motion Display) rullas alla ovan namnda val ett efter ett fram i teckenfonstret.
Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se "Andra ljud- och teckeninstallningarna" pa sidan 19).
Visa kanalnamnet
Den aktuella kanalens namn tands i teckenfonstret. Valj en FM-kanal (sidan 9). Nar du staller in en FM-kanal som overfor RDS-data tands kanalnamnet i teckenfonstret.
Observera Beteckningen "*" innebar att en RDS-kanal mottas.
Andra de visade alternativen
Varje gang du trycker pa (DSPL) andras visningen pa foljande satt:
Frekvens (Kanalnamn) Klocka
Efter att du valt det onskade alternativet kommer teckenfonstret att automatiskt andras till Motion Display-laget efter nagra sekunder. I det rorliga visningslaget (Motion Display) rullas alla ovan namnda val ett efter ett fram i teckenfonstret. fortsatt till nasta sida n
11
Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se "Andra ljud- och teckeninstallningarna" pa sidan 19). Observera "NO NAME" visas om den mottagna kanalen inte sander RDS-data.
Andra de visade alternativen
Varje gang du trycker pa (AF/TA) andras alternativen enligt foljande:
" TA-ON AF-ON " " AF TA-ON* AF TA-OFF "
* Valj det har alternativet nar du vill satta pa bade AF- och TA-funktionerna. Observera * Nar "NO AF" och namnet pa kanalen blinkar omvaxlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i natverket. * Om kanalnamnet borjar blinka nar en kanal har valts med AF-funktionen, innebar detta att det inte finns nagon alternativ frekvens. Tryck pa SEEK/AMS medan kanalnamnet blinkar (inom 8 sekunder). Enheten borjar soka efter en annan frekvens med samma PI-data (programidentiferingsdata). ("PI SEEK" visas men inget ljud hors). Om enheten inte kan hitta en alternativ frekvens visas "NO PI" och enheten atergar till den tidigare valda frekvensen.
Stalla in samma program automatiskt
-- Alternativa frekvenser (AF)
AF-funktionen valjer automatiskt och staller in den station som har den starkaste signalen i natverket. Om du anvander den har funktionen kan du lyssna pa samma program under en langkorning utan att behova stalla in kanalen manuellt igen.
Frekvenserna andras automatiskt.
Lyssna pa ett regionalt program
98,5MHz 96,0MHz
Kanal
102,5MHz
Funktionen "REG-ON" (regional on) pa enheten gor att du kan bibehalla installningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du maste satta pa AF-funktionen.) Enheten ar fabriksinstalld pa "REG-ON", men om du vill stanga av funktionen gor du nagot av foljande.
1 1 2
Valj en FM-kanal (sidan 9). Tryck pa (AF/TA) upprepade ganger tills "AF-ON" tands i teckenfonstret. Enheten borjar soka efter en alternativ kanal med en starkare signal i samma natverk.
Under radiomottagning trycker du pa (SHIFT), sedan pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "REG" visas. Tryck pa (4) (n) flera ganger tills "REG-OFF" visas. Tryck pa (SHIFT). Observera att om du trycker pa "REG-OFF" kanske enheten kopplas om till en annan regional kanal inom samma natverk.
2 3
Observera Nar det inte finns nagon alternativ kanal i omradet och du inte vill soka efter en alternativ kanal, stanger du av AF-funktionen genom att trycka pa (AF/TA) upprepade ganger tills "AF TA-OFF" tands.
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "REG-ON" i steg 2 ovan.
Observera Den har funktionen fungerar inte i Storbritannien och i nagra andra omraden.
12
Funktionen lokal lank (endast Storbritannien)
Med-funktionen lokal lank kan du valja andra lokala stationer i omradet, aven om de inte finns lagrade pa nummerknapparna.
Lyssna pa trafikmeddelanden
Informationen fran trafikmeddelanden (TA) och trafikprogrammet (TP) gor att du automatiskt kan stalla in en FM-station som sander trafikmeddelanden aven om du lyssnar pa andra program. Tryck pa (AF/TA) upprepade ganger tills "TA-ON" eller "AF TA-ON" tands i teckenfonstret. Enheten borjar soka efter trafikinformationskanaler. "TP" tands i teckenfonstret nar enheten hittar en kanal som sander trafikmeddelanden. Nar trafikmeddelandet startas, borjar "TA" blinka. Nar trafikmeddelandet ar klart upphor blinkningen.
Tips Om trafikmeddelandet startar nar du lyssnar pa en annan programkalla, kopplas enheten automatiskt till meddelandet och atergar till originalkallan nar meddelandet ar klart. Observera * "NO TP" blinkar i fem sekunder om den mottagna kanalen inte sander trafikmeddelanden. Sedan borjar enheten pa nytt att soka efter en kanal som sander trafikmeddelanden. * Nar indikeringen "EON" visas med "TP" i teckenfonstret, sander den aktuella kanalen trafikmeddelanden fran andra kanaler i samma natverk.
1 2 3
Tryck pa en forinstalld nummerknapp dar en lokal kanal har lagrats. Inom fem sekunder trycker du pa den forinstallda nummerknappen for den lokala kanalen igen. Upprepa detta tills den onskade lokala kanalen mottas.
13
Avbryta pagaende trafikmeddelanden
Tryck pa (AF/TA) eller (SOURCE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stanger du av funktionen genom att trycka pa (AF/TA) tills "AF TA-OFF" tands.
Forinstalla RDS-kanalerna med AF och TA data
Nar du forinstaller RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen sa att du inte behover satta pa AF och TA-funktionerna varje gang du staller in en forinstalld kanal. Du kan valja olika installningar (AF, TA eller bada tva) for en forinstalld kanal, eller samma installning for alla forinstallda kanaler.
Forinstalla volymen pa trafikmeddelandena
Du kan forinstalla volymnivan pa trafikmeddelandena i forvag sa att du inte missar meddelandet. Nar trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den forinstallda nivan.
Forinstalla samma installning for alla forinstallda kanaler.
1 2
Valj onskad volymniva. Tryck pa (AF/TA) under tva sekunder. "TA" visas nar installningen lagras.
1 2
Valja ett FM-band (sidan 9). Tryck pa (AF/TA) flera ganger nar du vill valja antingen "AF-ON", "TA-ON" eller "AF TA-ON" (for bade AF och TAfunktioner). Observera: om du valjer "AF TA-OFF" lagras inte bara RDS-kanalerna, utan ocksa de som inte ar-RDS-kanaler. Tryck pa (SHIFT) och sedan pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "BTM" visas. Tryck pa (4) (n) tills "B.T.M" blinkar. Tryck pa (SHIFT).
Motta viktigt meddelande
Om ett viktigt meddelande kommer in medan du lyssnar pa radion kopplas programmet automatiskt over till meddelandet. Om du lyssnar pa en annan kalla an radion, hors det viktiga meddelandet om du staller in AF eller TA. Enheten vaxlar da automatiskt over till dessa meddelanden oberoende av vad du lyssnar pa for tillfallet.
3 4 5
Forinstalla olika installningar for varje forinstalld kanal
1 2
Valj ett FM-band och stall in onskad kanal (sidan 10). Tryck pa (AF/TA) flera ganger nar du vill valja antingen "AF-ON", "TA-ON" eller "AF TA-ON" (for bade AF och TAfunktioner). Tryck pa onskad snabbvalsknapp tills "MEM" visas. Upprepa fran steg 1 nar du vill forinstalla andra kanaler.
3
Tips Om du vill andra de forinstallda AF- och/eller TAinstallningarna sedan att du har stallt in den forinstallda kanalen, kan detta goras genom att stanga av/sla pa AF- eller TA-funktionen.
14
Soka en kanal efter programtyp
Du kan soka efter valfri kanal genom att valja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella handelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Lattlyssnat Lattare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Vader Finansinformation Barnprogram Samhallsinformation Religion Ring in Resor Nojen Jazzmusik Country-musik Nationell musik Gamla godingar Folkmusik Dokumentarer Inte angiven Teckenfonster NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE
1
Tryck pa (PTY/LIST) under FMmottagningen tills "PTY" visas i teckenfonstret.
Det aktuella namnet pa programtypen visas om kanalen overfor PTY-data. "- - - - -" visas om den mottagna kanalen inte ar en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
2
Tryck pa (PTY/LIST) flera ganger tills den onskade programtypen visas. Programtyperna visas i den ordning som anges i tabellen. Observera att du inte kan valja "NONE" (inte angiven) vid sokning.
3
Tryck latt pa valfri sida av SEEK/AMS. Enheten borjar soka efter en kanal for den valda programtypen. Nar enheten hittar programmet, visas programtypen igen i ungefar fem sekunder. "NO" och programtyp visas omvaxlande i fem sekunder om enheten inte kan hitta programtypen och den atergar sedan till foregaende kanal.
Observera Du kan inte anvanda den har funktionen i vissa lander dar PTY-data inte ar tillgangliga.
15
Stalla klockan automatiskt
Med CT-data (Clock Time) fran RDSoverforingen stalls klockan automatiskt.
Ovriga funktioner
Du kan ocksa kontrollera den har enheten med en vridkontroll (medfoljer ej).
1
Under radiomottagning trycker du pa (SHIFT), sedan pa (2) (SET UP) flera ganger tills "CT" visas.
Fasta etikett pa vridkontrollen
Vilken etikett du valjer beror pa hur du monterat vridkontrollen. Fast lamplig etikett enligt bilden nedan.
2
Tryck pa (4) (n) flera ganger tills "CT-ON" visas. Klockan ar stalld.
3
Tryck pa (SHIFT) for att aterga till det normala teckenfonstret.
LIST MODE SOUND
Avbryta CT-funktionen
Valj "CT-OFF" i steg 2 ovan.
Observera * CT-funktionen kanske inte fungerar trots att en RDS-kanal tas emot. * Det kan vara skillnad pa tiden som stallts in av CT-funktionen och den verkliga tiden.
SOUND MODE LIST
16
Anvanda vridkontrollen
Vridkontrollen anvander du genom att trycka pa knapparna och/eller vrida pa reglagen. Endast CDX-C4850R/C4840R: Du kan ocksa anvanda vridkontrollen for att kontrollera CD- och MD-enheter som ar anslutna som tillbehor.
Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen)
Genom att trycka pa knapparna (SOURCE och MODE-knapparna)
(SOURCE)
(MODE)
Vrid kontrollen och slapp den for att: *Hitta ett visst spar pa en skiva. Vrid och hall kontrollen nere tills du hittar den onskade punkten i sparet, och slapp sedan upp kontrollen for att starta uppspelningen. *Ta in kanaler automatiskt. Vrid och hall fast kontrollen for att hitta en specifik kanal.
Varje gang du trycker pa (SOURCE) andras funktionen pa foljande satt:
TUNER n CD n MD* * Om den motsvarande extrautrustningen inte ar ansluten kommer inte alternativet att visas. (endast CDX-C4850R/C4840R)
Genom att trycka in och vrida kontrollen (PRESET/DISC-kontrollen)
Nar du trycker pa (MODE) andras funktionen pa foljande satt;
* Tuner: * CD-enhet: * MD-enhet: FM1 n FM2 n MW n LW CD1 n CD2 n ... MD1 n MD2 n ...
Tryck in och vrid kontrollen for att: *Ta in kanalerna som ar lagrade pa snabbvalsknapparna. *Byta skiva. (endast CDX-C4850R/C4840R)
17
Ovriga funktioner
Vrid kontrollen VOL for att justera volymen. Tryck pa (ATT) for att dampa ljudet.
OFF
Ljudjustering
Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivaerna for varje kalla for sig.
Tryck pa (OFF) for att stanga av enheten. Tryck pa (SOUND) nar du vill justera volymen och ljudmenyn.
1
Valj vilka egenskaper du vill justera genom att flera ganger trycka pa (SOUND). VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vanster-hoger) n FAD (framre-bakre)
2
Tryck pa (LIST) for att visa de lagrade namnen.
Justera den egenskap du valt genom att vrida pa reglaget. Justera inom tre sekunder efter det att du har valt egenskap. (Efter tre sekunder fungerar knappen som volymkontroll igen.)
Byta styrriktning
Kontrollens styrriktning ar fabriksinstalld enligt bilden nedan.
oka
Snabbdampa ljudet
Tryck pa (ATT) pa den valfria vridkontrollen. "ATT-ON" blinkar till. Aterga till tidigare ljudniva genom att trycka pa (ATT) en gang till.
Tips Enheten minskar volymen automatiskt nar ett telefonsamtal kommer in (Funktionen Telephone ATT). (endast CDX-C4850R/4250R/4250RV)
minska
Om du behover montera vridkontrollen pa hoger sida av ratten kan du vaxla styrriktning for kontrollerna.
Tryck pa (SOUND) under tva sekunder medan du trycker pa VOL-reglaget.
Tips Fran enheten kan du andra styrriktningen pa kontrollerna (sidan 19).
18
Andra ljud- och teckeninstallningarna
Foljande installningar kan goras: *CLOCK (Klockan) (sidan 6). *CT (Clock Time) (sidan 16). *D.INFO (Dubbel information) - nar du vill visa klockan och uppspelningslaget samtidigt (ON) eller visa informationen omvaxlande (OFF). *AMBER/GREEN - nar du vill andra pa visningsfargen fran gul till gron. (endast CDX-C4850R/C4840R) *DIM (Dimmer)- nar du vill andra pa teckenfonstrets ljusstyrka. (endast CDX-C4850R/C4840R/4260R/4250R/4240R) -- Valj "ON" nar du vill slacka ned teckenfonstret. *BEEP - nar du vill satta pa eller stanga av ljudsignalen. * RM (Vridkontroll) - nar du vill byta styrriktning pa vridkontrollens reglage. -- Valj "NORM" om du vill anvanda vridkontrollens fabriksinstallningar. -- Valj "REV" om du vill montera vridkontrollen pa rattens hogra sida. *M.DSPL (Rorligt teckenfonster) - for att sla pa/av den rorliga visningen (Motion Display). *A.SCRL (Automatisk rullning) (sidan 8, 21). (endast CDX-C4850R/C4840R)
Observera Om du ansluter en annan forstarkare istallet for att anvanda den inbyggda kopplas ljudsignalen bort.
1 2
Tryck pa (SHIFT). Tryck pa (2) (SET UP) flera ganger tills den onskade installningen visas. Varje gang du trycker pa (2) (SET UP) andras alternativen enligt foljande:
CLOCK n CT n D.INFO* n AMBER/GREEN n DIM n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL* * Nar inga CD- eller MD-skivor spelas visas inte det har alternativet. Observera Visningen i teckenfonstret beror pa kallan.
3 4
Tryck pa (4) (n) nar du vill valja onskad installning (Exempel: ON eller OFF). Tryck pa (SHIFT). Nar lagesinstallningarna ar klara atergar teckenfonstret till normalt uppspelningslage.
19
Hoja basljudet
-- D-bass
Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D-bass-funktionen hojer den lagfrekventa signalen med en skarpare kurva an den vanliga basforstarkaren. Du kan fa ett tydligare och kraftigare basljud. Du kan enkelt framhava och justera basljudet med D-BASS-ratten.
Niva
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
Med tillvalet
CD/MD-enhet
(Endast CDX-C4850R/C4840R)
Den har enheten kan kontrollera upp till sju externa CD/MD-spelare i denna konfiguration: Upp till max fem CD-spelare Upp till max fem MD-spelare. Vilken kombination som helst upp till sju anslutna enheter. Om du ansluter en extra CD-spelare med CD TEXT-funktion visas CD TEXT-informationen i teckenfonstret nar du spelar en CD TEXTskiva.
0dB
Frekvens(Hz)
Justera baskurvan Vrid D-BASS-kontrollen for att justera nivan pa basen (1, 2 eller 3). "D-BASS" visas i teckenfonstret. For att avbryta staller du kontrollen pa OFF.
Observera Om basljudet borjar lata illa justerar du ljudet med D-BASS-kontrollen eller volymen.
Spela en CD eller MD
1 2
tryck pa (SOURCE) flera ganger for att valja CD eller MD. Tryck pa (MODE) tills onskad enhet visas. CD-/MD-uppspelningen borjar.
Nar en CD-/MD-enhet ar ansluten spelas alla spar upp fran borjan.
Andra de visade alternativen
Varje gang du trycker pa (DSPL) under CD-, CD TEXT-, eller MD-uppspelning andras visningen i teckenfonstret pa foljande satt:
$ Sparnummer/ Forfluten speltid $ Skivnamn*1/Artistnamn*2 $ Sparnamn*3 $ Klocka 1 Om du inte har namngett skivan eller om det inte finns nagon namninformation pa MDskivan visas "NO NAME" i teckenfonstret. 2 Om du spelar in en CD TEXT-skiva visas artistnamnet i teckenfonstret efter skivnamnet. (Endast for CD TEXT-skiva med artistnamnet) 3 Om en CD-skivas eller MD-skivas sparnamn inte ar forinspelat visas "NO NAME" i teckenfonstret.
20
Du kan ange ett individuellt namn for CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se "Namnge en CD-skiva" (sidan 23). Men om du anvander skivnamn prioriteras de alltid over den ursprungliga CD TEXTinformationen nar sadan information visas.
Tips Om du vill visa den ursprungliga CD TEXTinformationen efter det att du gett CD TEXTskivan ett eget namn, trycker du pa (SHIFT) och sedan pa (4) (n).
Visa hela skivnamnet automatiskt -- Automatisk rullning (Auto Scroll)
Om skivnamnet, artistnamnet eller sparnamnet pa en CD TEXT- eller MD-skiva overstiger 8 tecken och den automatiska rullningsfunktionen ar aktiv, rullas informationen automatiskt i teckenfonstret enligt:
* Skivnamnet visas nar du byter skiva (om skivnamnet har valts). * Sparnamnet visas nar du byter spar (om sparnamnet har valts).
Efter att du valt det onskade alternativet kommer teckenfonstret att automatiskt andras till Motion Display-laget efter nagra sekunder. I det rorliga visningslaget (Motion Display) rullas alla ovan namnda val ett efter ett fram i teckenfonstret.
Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se "Andra ljud- och teckeninstallningarna" pa sidan 19).
Om du trycker pa (DSPL) for att andra visningen, rullas CD TEXT- eller MD-skivans skiv-eller sparnamn automatiskt oavsett om funktionen ar aktiv eller inte.
1 2 3 4
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Tryck pa (2) (SET UP) flera ganger tills "A.SCRL" visas. Tryck pa (4) (n) for att valj "A.SCRLON". Tryck pa (SHIFT).
Om du vill avaktivera den automatiska rullningen valjer du "A.SCRL-OFF" i steg 3 ovan.
Observera For vissa CD TEXT-skivor med extremt manga tecken kan foljande intraffa: -- Alla tecken visas inte. -- Den automatiska rullningsfunktionen fungerar inte. Tips For att manuellt rulla ett langt namn pa en MDeller CD TEXT-skiva efter att den automatiska rullningsfunktionen aktiverats trycker du pa (SHIFT) och sedan pa (1) (N) (manuell rullning).
21
Hitta ett visst spar -- Automatisk musiksokning (AMS)
Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppat eller nedat och slapper sedan upp den for varje spar som du vill hoppa over.
SEEK/AMS
Spela upp spar flera ganger -- Upprepad spelning
Du kan valja *REP-1 - nar du vill upprepa sparet. *REP-2 - nar du vill upprepa skivan.
Hitta efterfoljande spar Hitta foregaende spar
Soka en viss del av ett spar -- Manuell sokning
Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-kontrollen upp eller ned och haller den nedtryckt. Slapp upp knappen nar du har hittat den onskade punkten.
SEEK/AMS
1 2
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Tryck pa (6) (REP) flera ganger tills onskad installning visas.
z REP-1 z REP-2 REP-OFF Z
Den upprepade uppspelningen borjar.
Soka framat Soka bakat
3
Tryck pa (SHIFT).
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "REP-OFF" i steg 2 ovan.
Soka en skiva efter nummer -- Direktval
Tryck pa den forinstallda snabbvalsknappen som motsvarar det onskade skivnumret. Onskad skiva i den aktuella vaxlaren spelas upp.
Spela upp spar i slumpmassig ordning
-- Slumpmassig spelning
Du kan valja: *SHUF-1 - nar du vill spela upp sparen pa aktuell skiva i slumpmassig ordning. *SHUF-2 - spelar upp sparen i den aktuella enheten i slumpvis ordning. *SHUF-ALL - spelar upp alla spar i alla enheter i slumpvis ordning.
1 2
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning. Tryck pa (7) (SHUF) flera ganger tills onskad installning visas.
z SHUF-1 z SHUF-2 z SHUF-ALL* SHUF-OFF Z
Den upprepade uppspelningen borjar.
* "SHUF-ALL" ar endast tillganglig for CDvaxlare.
3
Tryck pa (SHIFT).
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "SHUF-OFF" i steg 2 ovan.
22
Namnge en CD-skiva
-- Skivminne (CD-spelare med funktion for anpassad fil)
Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan anvanda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du soka en skiva efter namn (sidan 24) och valja spar for uppspelning (sidan 24).
Visa skivminne
Tryck pa (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen.
Varje gang du trycker pa (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelning andras informationen i teckenfonstret pa foljande satt:
$ Sparnummer/ Forfluten speltid $ Skivminne
1
Spela en CD-skiva och tryck pa (PTY/LIST) i tva sekunder.
2
Mata in tecknen. 1 Vrid ratten medsols for att valja onskade tecken. (A n B n C n *** Z n 0 n 1 n 2 n *** 9 n + n - n * n / n \ n > n < n.n_)
$ Sparnamn* $ Klocka
* Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktionen visas CD TEXTinformationen i teckenfonstret nar du spelar upp en CD TEXT-skiva.
Om du vrider ratten moturs visas tecknen i omvand ordning. Om du vill gora mellanslag efter ett tecken, valjer du "_" (understreck). 2 Tryck pa (4) (n) nar du har hittat onskat tecken. Den blinkande markoren flyttas till nasta position.
Radera skivminne
1 2 3
Tryck pa (SOURCE) flera ganger for att valja CD-spelaren. Tryck pa (MODE) flera ganger for att valja CD-spelaren. Tryck pa (PTY/LIST) i tva sekunder. Tryck pa (DSPL) i tva sekunder. Valj det namn du vill radera genom att vrida ratten. Tryck pa (5) (ENTER) i tva sekunder. Namnet raderas. Upprepa steg 5 och 6 om sa behovs. Tryck pa (PTY/LIST) i tva sekunder. Enheten atergar till normalt CDuppspelningslage.
Om du trycker pa (1) (N) flyttas den blinkande markoren till vanster. 3 Upprepa steg 1 och 2 nar du anger namnet.
4 5 6
3
Om du vill aterga till normal CDuppspelning trycker du pa (PTY/LIST) i minst tva sekunder.
Tips Du kan radera eller andra ett namn genom att mata in ett "_" (understreck) for varje tecken.
7
Observera Nar skivnamnet raderas visas den ursprungliga CD TEXT-informationen i teckenfonstret.
23
Hitta en CD-skiva efter namn -- Lista namn (CD-spelare med
funktion for anpassad fil eller MD-spelare)
Den har funktionen kan utforas nar skivorna har fatt ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under "Namnge en CDskiva" (sidan 23).
Valja spar for uppspelning
-- Bank (CD-spelare med funktion for anpassad fil)
Om du gett skivan ett namn kan du stalla in enheten sa att den hoppar over eller spelar upp de spar du vill.
1
1
Tryck pa (PTY/LIST). Namnet pa den skivan som spelas upp visas i teckenfonstret.
Borja uppspelningen och tryck pa (SHIFT) och sedan pa (3) (PLAY MODE) i tva sekunder.
Bankredigeringslage
Nar du lagrar ett namn pa en CD TEXTskiva i minnet, far detta namn hogre prioritet an det namn som finns pa skivan.
2 3
Tryck pa (PTY/LIST) flera ganger tills du hittar onskad skiva. Tryck pa (5) (ENTER) for att spela skivan.
Observera Om du inte har namngett skivan visas programredigeringslaget istallet for bankredigeringslaget. Tryck pa (SHIFT) om du vill ga tillbaka till det vanliga uppspelningslaget.
2
Observera * Nar skivnamnet har visats i fem sekunder atergar teckenfonstret till att visa normalt uppspelningslage. Du kan stanga av teckenfonstret genom att trycka pa (DSPL). * Sparnamnen kan inte visas nar en MD- eller CD TEXT-skiva spelas upp. * Om det inte finns nagra skivor i magasinet visas "NO DISC" i teckenfonstret. * Om en skiva inte har getts ett anpassat namn visas "********" i teckenfonstret. * Om skivinformationen inte har lasts in av enheten visas "NOT READ" i teckenfonstret. Om du vill ladda in en skiva trycker du forst pa den forinstallda snabbvalsknappen och valjer darefter den skiva som inte har laddats. * Det finns ocksa nagra tecken som inte kan visas nar en MD- eller CD TEXT-skiva spelas upp.
Tryck pa valfri sida av SEEK/AMSkontrollen nar du vill valja det spar som du vill hoppa over och tryck pa (5) (ENTER).
Indikeringen andras fran "PLAY" till "SKIP." For att aterga till "PLAY," trycker du pa (5) (ENTER) igen.
3 4
Upprepa steg 2 for att stalla "PLAY" eller "SKIP" for alla spar. Tryck pa (3) (PLAY MODE) i tva sekunder. Enheten atergar till normalt CDuppspelningslage. Tryck pa (SHIFT).
5
Observera * Du kan valja laget "PLAY" eller "SKIP" for upp till 24 spar. * Du kan inte valja "SKIP" for alla spar pa en CDskiva.
24
Spela endast vissa spar
Du kan valja: *BANK-ON - nar du vill spela sparen med installningen "PLAY". *BANK-INV (Omvant) - nar du vill spela sparen med installningen "SKIP".
Ytterligare information
Sakerhetsforeskrifter
*Om du har parkerat bilen i direkt solljus sa att temperaturen i bilen har stigit markant, bor du lata CD-spelaren svalna innan du anvander den. *Kontrollera anslutningarna forst om ingen strom tillfors enheten. Kontrollera sakringen om allt i ovrigt ar i sin ordning. *Om inget ljud kommer fran hogtalare i 2-hogtalarsystemet, staller du uttoningskontrollen i mittenlaget. *Om bilen har en motorantenn, falls den automatiskt ut nar enheten ar paslagen. *Nar du ansluter den har enheten kan det handa att bilbatteriet tar slut snabbare om bilens tandlas saknar det speciella laget for tillbehor, ACC. Om du har nagra fragor eller problem som ror CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din narmaste Sony-aterforsaljare.
1 2
Tryck pa (SHIFT) under uppspelning och darefter pa (3) (PLAY MODE) flera ganger tills "BANK" visas. Tryck pa (4) (n) nar du vill valja onskad installning.
z BANK-ON z BANK-INV z BANK-OFF
Uppspelningen startar fran nastfoljande spar.
3
Tryck pa (SHIFT).
Du atergar till normalt uppspelningslage genom att valja "BANK-OFF" i steg 2 ovan.
Viktigt om CD-skivor
En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet forsvinner da och da under uppspelning. For att oka livslangden pa dina CD-skivor, ta endast i skivans kanter. Om du vill halla skivan ren ska du inte vidrora ytan.
Satt inte papper eller tejp pa ytan.
fortsatt till nasta sida n
25
Utsatt inte skivan for direkt solljus eller varmekallor, t ex element. Forvara den inte heller i en bil som star parkerad i direkt solljus dar temperaturen kan stiga dramatiskt.
Underhall
Byta sakring
Nar du byter sakring maste du se till att du anvander en med ratt amperetal. Om sakringen gar, kontrollera anslutningen och byt sakring. Om sakringen gar igen kan det bero pa internt fel. I sa fall ska du kontakta din Sony-aterforsaljare.
Innan du spelar, rengor du skivorna med en torr, mjuk trasa. Rengor skivan fran mitten och utat. Anvand inte bensin, thinner eller andra losningsmedel som finns att kopa i handeln, och inte heller antistatspray avsedd for LPskivor av vinyl.
Sakring (10 A)
VARNING Anvand aldrig en sakring med hogre stromstyrka an den som medfoljer enheten eftersom denna kan skadas.
Rengora anslutningarna Att observera angaende fuktkondensering
Om det regnar eller ar fuktigt, kan fukten skapa kondens pa CD-spelarens lins. Om detta intraffar fungerar inte CD-spelaren. Ta i sa fall bort skivan och vanta en timme tills fukten har avdunstat. Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen ar smutsiga. For att forhindra detta oppnar du frontpanelen genom att trycka pa (RELEASE) och tar sedan bort den. Rengor kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i for hart, da kan anslutningarna skadas.
Nar du spelar en 8 cm CD
Anvand Sonys CD-singel-adapter CSA-8 (finns som extra tillbehor) for att skydda CDspelaren.
Huvudenheten
Baksidan pa frontpanelen Observera * Sla av motorn och ta ur nycklarna ur tandlaset innan du rengor anslutningarna. Detta ar en sakerhetsatgard. * Ror aldrig anslutningarna med fingrarna eller metallforemal.
26
Demontera enheten
Nyckel (medfoljer)
Dra ut enheten nar demonteringsnyckeln sitter i.
27
Tekniska data
CD-spelaren
System Signal/brus-forhallande Frekvensgang Svaj och fladder Digitalt ljudsystem for CD 90 dB 10 - 20.000 Hz Ej matbart
Allmant
Utgangar CDX-C4850R/4250RV: Linjeutgangar (2) CDX-C4840R/4260R/ 4250R/4240R: Linjeutgang (1) Styrkabel for motorantenn Styrkabel for effektforstarkare (endast CDX-C4850R/4250R/ 4250RV) Styrkabel for telefon-ATT Tonklangreglering Bas 8 dB vid 100 Hz Diskant 8 dB vid 10 kHz Stromforsorjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Matt Ca 178 x 50 x 185 mm (b/h/d) Monteringsmatt Ca 182 x 53 x 162 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,2 kg Medfoljande tillbehor Delar for installation och anslutningar (1 set) Fodral for lostagar frontpanel (1) Valfria tillbehor Vridkontroll RM-X4S Styrkablar BUS (levereras med anslutningskabel med RCA-kontakt) (endast CDX-C4850R/C4840R) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Rengoringsduk XP-CD1 CD-adapter CSA-8 Valfri utrustning (endast CDX-C4850R/C4840R) CD-vaxlare (10 skivor) CDX-828, CDX-727 MD-vaxlare (6 skivor) MDX-65 Andra CD/MD-vaxlare med Sony-BUS-systemet Valjare for ljudkalla XA-C30
Tunern (radiodelen)
FM
Tuningintervall Antennterminal Mellanfrekvens Kanslighet Selektivitet Signal/brus-forhallande 87,5 - 108,0 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 12 dBf 75 dB vid 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,8 % (stereo), 0,6 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz Frekvensgang 30 - 15.000 Hz
MW/LW
Tuningintervall Antennterminal Mellanfrekvens Kanslighet MW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 281 kHz Extern antennanslutning 10,7 MHz/450 kHz MW: 30 V LW: 50 V
Effektforstarkare
Utgangar Hogtalarimpdans Maximal uteffekt Hogtalarutgangar ("Sure-seal"-anslutningar ) 4 - 8 ohm CDX-C4850R/C4840R/ 4260R: 40 W x 4 (vid 4 ohm) CDX-C4250R/4240R/ 4250R: 35 W x 4 (vid 4 ohm)
Ratt till andringar forbehalles.
28
Felsokning
Foljande checklista hjalper dig att losa de flesta problem som du kan raka ut for med enheten. Innan du gar igenom checklistan nedan, bor du lasa anslutnings- och driftsinformationen.
Allmant
Fel Ljudbortfall. Orsak/atgard * Avbryt ATT-funktionen. (endast CDX-C4850R/4250R/ 4250RV) * Stall in uttoningskontrollen i mittlaget for 2hogtalarsystemet. * Vrid pa ratten medurs nar du vill justera volymen.
Innehallet i minnet har raderats. * Stromkabeln eller batteriet har kopplats ifran. * Reset-knappen har trycks in. n Lagra i minnet igen. Information visas inte i teckenfonstret. Ingen ljudsignal. Ta bort frontpanelen och rengor anslutningarna. Se "Rengora anslutningarna" (sidan 26). * En effektforstarkare (tillval) har anslutits och du anvander inte den inbyggda forstarkaren. * Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 19).
CD/MD-uppspelning
Fel En skiva kan inte sattas i. Orsak/atgard *En annan CD-skiva har redan satts i. *CD-skivan har satts i med vald upp och ned eller pa fel satt (MD). Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Temperaturen overstiger 50C. Tryck pa 6 i tva sekunder. Tryck pa aterstallningsknappen. * Enheten har installerats i en vinkel over 60. * Enheten har inte installerats pa en stabil plats i bilen.
Uppspelning paborjas inte. En skiva matas ut automatiskt. CD-skivan matas inte ut. Reglagen fungerar inte. Ljudbortfall pa grund av vibrationer.
Radiomottagning
Fel Det gar inte att forinstalla en radiokanal. Den automatiska sokningen fungerar inte. "ST"-indikatorn blinkar. Orsak/atgard * Lagra ratt frekvens. * Utsandningen ar for svag. Utsandningen ar for svag. n Anvand manuell sokning. *Stall in ratt frekvens. *Utsandningen ar for svag. n Stall in i enkanaligt lage (MONO) (sidan 11). fortsatt till nasta sida n
29
RDS-funktioner
Fel SEEK startar efter nagra sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. Orsak/atgard Det ar inte en TP-kanal eller sa sander den en svag signal. n Tryck pa (AF/TA) flera ganger tills "AF TA-OFF" visas. *Aktivera "TA". *Kanalen sander inte nagra trafikmeddelanden trots att den ar TP. n Stall in en annan kanal. Kanalen anger inte programtyp.
PTY-data visar "NONE".
Felmeddelanden (med valfri CD/MD-enhet ansluten)
Foljande indikeringar blinkar ungefar fem sekunder och larm hors. Teckenfonster Orsak Skivmagasinet har inte satts i CD-/ MD-spelaren. Nagon skiva har inte satts in i CD-/ MD-spelaren. En CD-/MD-skiva gar inte att spela upp. En CD-skiva ar smutsig eller har satts in upp och ned.*2 Losning Satt i skivmagasinet i CD/MDspelaren. Satt i skivor i CD/MD-spelaren. Satt i en annan CD-/MD-skiva. Rengor och satt i CD-skiva korrekt.
NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR
*1
En MD-skiva kan inte aterspelas pga Satt i en annan MD-skiva. av nagot fel.*2
1
BLANK * RESET
Inga spar har spelats in pa en MDskiva.*2 CD-/MD-spelaren kan inte anvandas pga nagot fel. Locket pa MD-spelaren ar oppet eller MD-skivorna har inte satts i pa ratt satt. Den omgivande temperaturen ar hogre an 50C.
Spela upp en MD-skiva med inspelade spar. Tryck pa reset-knappen pa enheten. Stang locket eller satt i MDskivorna pa ratt satt. Vanta tills temperaturen sjunker under 50C.
NO READY HI TEMP
*1 Nar ett fel uppstar under uppspelning visas inte numret pa MD-skivan eller CD-skivan i fonstret. *2 Numret pa skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfonstret.
Om ovannamnda losningar inte hjalper dig tar du kontakt med din narmaste Sony-aterforsaljare.
30
Sony Corporation Printed in France


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of CDX-C4840R

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X